Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XIX. Tysk Ridderromantik
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
432
Wolfram v. Eschenbach
Moder. Men fra det første Skridt volder han, uden at
vide det og uden ville det, Fortræd og Ulykke ved sin
naive Hensynsløshed og Tankeløshed og hober Skyld
paa Skyld over sig: lægger sin Moder i Graven ved at
drage fra hende, dræber en Slægtning af sig, for at
bemægtige sig hans Rustning, paadrager Jeschute hendes
Mands Mistanke og hans haarde Mishandling. Men det
sker altsammen, idet han trofast mener at følge sin
Moders Raad „sus riet mîn muoter“ siger han i enhver
Situation, og hans søde Ungdom“, hans gode Hjerte,
hans dygtige Natur lyser overalt igennem og vinder Alles
Hjerter. Han behøver blot at udvikles gennem Belæring
og Erfaring.
som hos Crestien
Belæring giver
den gamle
Ridder Gurnemanz ham, og paa sin Vej træffer den Unge
Riddere og Damer, hvis Adfærd kan være Mønster for ham
- og for Wolframs Publikum. Den ydre Anstand og
Levemaade er saa at sige det hele Digt et Kursus i, og som hos
Hartmann byder ogsaa her den tyske Lærling sin franske
Læremester over i pedantisk Ceremoniel. Han tager
Artus’ Seneskalk Keu som jo er til Spot i de bretonske
Romaner i Forsvar, fordi han saa nidkært vaager over
Etiketten; Landgrevens Thüringerhof siger Wolfram
-
kunde have god Brug for en saadan Ceremonimester.
Damerne og Ridderne overbyder i Digtet hinanden i fin
Tugt og Høflighed, og selv naar Gawein efter en Kamp
ligger dødstræt hen og ikke kan røre et Lem, gør han
tusen Undskyldninger for de Jomfruer, der plejer ham,
at han bliver liggende saa ungezogenliche“.
„Gezogenlich“ og „Vuoge“ er Udtrykkene for det Dekorum, som
Wolfram dyrker. Men udover den ydre Ridderlighed
““
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>