- Project Runeberg -  Ringaren i Notre Dame /
245

[MARC] Author: Victor Hugo Translator: Oscar Nachman
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sjunde boken - 4. Ananke

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— Min herre, jag är mycket missbelåten med er, sade
ärkedjäknen kallt.

— Ack! suckade studenten.

Dom Claude svängde sig om i länstolen och fixerade
Je-han skarpt.

— Det gläder mig mycket att träffa er.

Detta var en högst olycksbådande inledning, och Jehan
gjorde sig beredd på en svår dust.

— Jehan, jag får dagligen höra klagomål över er. Vad var
det för ett slagsmål i vilket ni misshandlade lille vicomte
Albert de Ramonchamp med en käpp?

— Ah, svarade Jehan, det var väl ingenting att tala om!
Den lille lymmeln roade sig med att stänka ned oss
studenter genom att låta sin häst galoppera i smutsen.

— Och vad är det för en historiea med Mahiet Fargel,
vars kappa ni rivit sönder? Tiinicam dechiraverunt, lyder
anklagelsen.

— Ba! En gammal slängkappa. Den var ingenting värd.

— I anklagelsen står det tunicam, inte capettam. Förstår ni
latin?

Jenah svarade inte något.

— Ja, fortsatte prästen, i det han ruskade på huvudet, så
är det nu för tiden ställt med studierna och vetandet. Man
förstår nätt och jämnt latin, syriskan är obekant, grekiskan
så förhatlig, att det inte anses som okunnighet ens av de
mest lärda män att hoppa över ett grekiskt ord, utan att läsa
det, och att säga: "Graecum est, non legitur". (Det är grekiska,
läses inte.)

Studenten höjde djärvt blicken.

— Min herr broder, behagar det er, att jag på god franska
översätter det grekiska ord, som står skrivet där på väggen?

— Vilket ord?

— Ananke.

En svag rodnad drog över ärkedjäknens bleka kinder, likt
rökvirvlar, som utvändigt tillkännager rörelserna på djupet
hos en vulkan. Studenten lade knappast märke därtill.

— Nå, Jehan, stammade den äldre brodern. Vad betyder
ordet?

245

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Nov 1 13:07:51 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ringaren/0249.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free