Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Foredraget til den kongelige resolusjonen - Norsk Departements Tidende 1907 - D. Bøiningsformer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
avsnittene om substantivernes ubestemte og bestemte flertal, gives
følgende regler:
1. Eks. at kaste, jeg kaster, jeg kastet,[1] jeg har kastet.
Saaledes bøies almindelig stammer paa -b, -d. -g: klæbe,
bade, klage, og stammer paa dobbeltkonsonant: skuffe, tygge,
sukke, trille, krumme, forskjønne, slappe, narre, passe, lytte.
Fremdeles stammer paa to eller flere konsonanter: flagre, hente,
huske, fæste, revne, herske, elske, fængsle. Endvidere verber
som i infinitiv har -e efter en vokal eller diftong: kue, skue,
true; sjaue, huie, og verber paa -ige (udt. -ie) som billige,
hellige, berigtige.
2. Eks. at naa, jeg naar, jeg naadde, jeg har naadd.
Saaledes bøies regelmæssig verber med stammen lik infinitiv
(uten endelsen -e): saa, fri, tro, bry, strø, o. l.
Paa denne maate bøies, især i imperfektum, i talen ogsaa
et par verber med infinitiv paa — e efter en vokal: at bie, jeg
bidde, jeg har biet eller bidd; at smie, jeg smier — smidde
smidd; tie — tidde — tiet eller tidd; skrue — skrudde —
skruet eller skrudd. Saaledes ogsaa en del verber med diftong
i stammen, f. eks. pløie — pløide — pløiet eller pløid; eie — eide
— eiet eller eid, og nogen verber med lang stammevokal foran
v, f. eks. leve — levde — levet eller levd; kløve — kløvde
— kløvet eller kløvd; prøve — prøvde — prøvet eller prøvd.
Saadanne imperfektsformer (bidde, smidde, tidde, skrudde,
pløide, eide, levde, kløvde) stemmer mere med almindelig norsk
tale end formerne paa -et, som biet, tiet (taug), skruet, osv.
(I perfektum particip er talens former paa -d (bidd, eid, osv.)
hittil mindre brukt i skrift).
Verber som at lade (et fartøi), skade, brede, sprede, betyde
skrives almindeligst med disse fulde former, men lyder i talen
gjerne la, ska, bre, spre, bety og de bøies av disse forkortede
stammer som at naa:
lade (utt. la), lader (utt. lar), ladde, har ladd;
betyde (utt. bety), betyder (utt. betyr), betydde, har betydd.
Fremdeles merkes med avvigende former:
klæde (utt. klæ), klæder (utt. klær), klædde eller klædte,
klædd eller klædt;
fø eller føde (= opføde), før eller føder (utt. før), fødde,
fødd (ellers føde — fødte — født);
nøde = tvinge, nøder, nødte, nødt;
men nø eller nøde (en gjest), nør ell. nøder (utt. nør).
nødde nødd.
3. Eks. at taale — jeg taaler, jeg taalte, jeg har taalt
(lang vokal i alle former).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>