Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den røde sparebøsse
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
195
all den forlorne stasen — munnen fortrakk sig
av skuffelse, mens han rev av de røde lyshettene
og puttet dem bak sofaen, det røde kreppapiret
krøllet han sammen og lot det gå den samme vei.
Han luktet på appelsinene og så spørgende bort
på henne, rystet på hodet og satte dem bort på
kommoden. Så skjenket han i portvinen, — skål,
sa han og tømte glasset, — drikk, vinen er god,
bad han. Men Jeanette ble alvorlig, hun vilde
hjem. Hun hadde vært dum som hadde blitt med
op — det var ikke det at hun ikke skjønte. Det
var mere det at hun hadde forstått så altfor tyde-
lig at hun ikke kunde ta det for alvor. Men nå
vilde hun gå.
Da stillet han sig op foran døren, hvit, forbit-
ret: — Du slipper ikke ut av dette værelset før
du har vært min.
Jeanette bad — vær nå rimelig, Joss, husk vi
har vært venner siden vi var ganske små — gå nå
til side og slipp mig ut med fred.
— Alltid, hele mitt liv, selv den gangen jeg
ikke forstod hvad det gjaldt — har jeg villet ha
dig. Og gir du dig ikke frivillig, tar jeg dig med
vold. Er det det du hemmelig venter på?
— Så blir jeg nødt til å vise at jeg er sterkere
enn dig.
Ansiktet hans blev blekt av skam, — det skal vi
nå se på da, mumlet han, og sprang like løs på
henne.
Han slengte hende overende i sofaen, og straks
han la hånd på hende, blev hun grepet av en
vill angst, hun vred sig op igjen, stod på gulvet
og holdt på å falle — og skrek i, hjelp, skrek hun
så det gjallet, og nå var det han som ble bange,
han hysset på henne, — så gå til helvete, sa han
forbitret, — du vekker hele huset!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>