Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
let at sige ham imot. — Hun blev sittende længe i
bøn den kveld.
Og saaledes gik det til at folk som holdt øie med
veien som gik nordover til Larsen, for anden gang
saa prestens kjøretøi drage dit den dag.
Mabel blev underlig ved da hun fik se ham; det
var tungsindets glæde som spredte sig over de
traurige træk. Allerede før han hadde hat tid til at
komme helt op, kom hun ut; døren lukket hun
omhyggelig til efter sig, og blev staaende som var hun
uviss om noget.
Delvis paa grund av at hun mistydet hensigten
med hans komme, og delvis ved at det var hende saa
tungt før, fik hendes hilsen noget fremmed og langt
bortefra ved sig. Hun hadde ikke ventet ham nu,
hadde intet bestemt at sige; derfor taug hun. Men
nu var han kommet i mindet om deres sidste møte,
— var kommet til dette som han var reist fra hint;
at hun skulde motta ham slik, var det sidste han
hadde tænkt sig. Og paa grund av den store
kontrast mellem som det var, og som han hadde
ventet det skulde bli, blev han usikker og ræd, blev
staaende der og visste ikke sit arme raad. Hans
tanker grep derfor den værste løsning de kunde
finde. Endelig faar han sig med møie til at spørre
om det virkelig var hendes vilje at det skulde være
forbi mellem dem.
Skjønt hun nu intet bestemt hadde fortalt ham
gjennem brevene om forholdet mellem hende og
faren, hadde hun allikevel ventet at han skulde
for-staa det; eller rettere hun følte dunkelt at han burde
forstaa det. Saa længe hadde hun selv gaat der og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>