- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
98

(1956) [MARC] Author: Carl Auerbach, Gabriel Rosenberger - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - Frachtschiff ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Frachtschiff_____________________— i

-schiff, H. lastfartyg. -Versender, m.
avsändare (av fraktgods), -stack, n.
kulli.

Frack, 8» et 5:7, m. frack.

Fragje. 7:5. /. fråga; in ~ stellen
ifrågasätta; dat ist noch die *» det är ännu
tvivelaktigt; das ist keine ~ det är
utan tvivel, det råder intet tvivel om.
-«bogen, m. frågeblankett, -«kasten,
m. frageavdelm’ng (i en tidning), -en,
»a, tr. o. itr. [fi.} fråga; fr* /ra^*
nichts danach jag bryr mig ej om
det; of ert. es fragt sich det är frågan
om. -er, 5:17, m, den frågande.
-«Zeichen, n. frågetecken, -lieh, a.
ifrågavarande; tvivelaktig.

Fragment, 5:14, n. fragment, -arisch, a.
fragmentarisk, osammanhängande.

Fraktar, 7:1, /. brytning; benbrott,
-schrlft, /. frakturstil, tysk tryckstil.

frank, a. frank, fri[modig]; >~ und frei
fullkomligt fri. -atur, 7:1, /.
franke-rände (av brev o. d.).

Frank[en], 8:9 eL 7:3, *n. (mynt) franc,
-e, 7:4, m. frank[er]; fransman.

frank||ieren, 2:1, tr. frankera, -ierung,
7:1, /. frankerande (av brev o. d.), -o,
adv. franko.

Frankreich, 8:1, (utan //.) n.
Frankrike.

Fråns||e, 7:5, (dim. Franschen) f. frans.
-en, 2:3, tr. fransa.

Franzgband, 5:7, m. skinnband,
-brännt-wein, m. franskt brännvin, -mann,
m. F fransman, -os«, 7:4, m.
fransman, -öflleren, 2:1, tr. förfranska,
-örin, 7:2. /. fransk kvinna, fransyska,
-drisch, a. fransk.

frappnant, a. påfallande, Överraskande,
frapfierande. -ieren, 9:1, tr. frappera,
överraska, förvåna.

Fraß, j-9. w. (djur)foder, föda; FP dålig
mätratt; (med.) röta.

fraternisieren, 2:1. itr. (A.] fratemisera.
-tät, 7:1, /. broderlighet, -skåp.

FratK, 6:a o. 7:3, m. burlesk person; glop,
flabb. -e, 7:5, /. förvridet, vanställt
ansikte, grimas, -enbild, n. vrångbild,
karikatyr, -enhaft, a. förvriden,
vanskaplig.

Frän. 7:1, (dim. Frauchen) f. fru, hustru,
kvinna. -enabteiL m. damkupé,
-en-aret, m. fruntiminersläkare. •engemach,
n. kvinnogeuiak. -enhaft, a. kvinnlig.
-enkleid, n. fruntimmersklänning,
-en-tracht. /. kvinnodräkt, -enverein. m.
fruntimmers-, kvinnoförening,
-enzim-mer, *. (dåligt) fruntimmer.

Fräulein, <:i8. n. fröken, -stift, n.
Jungfrustift.

frech, a. fräck, oförskämd, -helt, 7:1,/.
fräckhet.

Fregatte, 7:5. /. (sjö.) fregatt.

frei, a. fri: oberoende; lös, ledig:
fritagen, befriad; öppen, frimodig; otvungen;
vågad, djärv; [kostnads]fri, gratis;
frankerad, franko; |handl.) <~ ab hier
franko här på platsen, aus ~em Antriebe
av egen drift; aus ~en Stücken
fri-villi|gt; ich bin so ~ jag tager mig fri-

B -_____________________Freudigkeit

heten, -beuter, 5:17, m. fribytare,
-billett, n. fribüjett. -denker. m. fritänkare,
-en, a:i, tr. o. itr. [h.] fria (till); um ein
Mädchen ~ anhålla om en nickas hand.
•er, 5:17, m. friare; att/ ~sfüften [-v*-Me]n.-] {+v*-
Me]n.+} steh[e}» vara stadd i friarärenden.
•frau, /. friherrinna, -gebig, a.
frikostig, -gebigkeit, 7:1, /.
frikostig-het. -gebung, 7:1, (utan //.) /.
frigörande, -givande. -geist, m. —
Freidenker, -gepäck, n. [avgifts]fritt
resgods, -gut, n. tullfri importvara;
odalgods. -hafen, m. frihamn, -halten,
1:18, tr. jn. ~ bestrida omkostnaderna
för. traktera ngn. -heit, 7:1. /. frihet.
-heitsapostel, m. frihetsförkunnare.
-heitsstrafe, /. fängelsestraff, -herr,
m. friherre, -[herr]in, /. friherrinna,
-karte, /. fribiljett. -korps, n.
frikår, -kuvert, n. frankokuvert, -las- ,
snng, 7:1, /. frigivande, -lieh, adv,*
visserligen, nog. -machen, a:v tr.
befria; frankera, -märke, /. frimärke, -mat,
5:14, (utan pl.) m., -mütigkeit, 7:1,
f. frimodighet, -paß, 5:8, pass, respass,
-saß, 7:3, -sasse, 7:4, m. ägare av frälse
hemman, -schar, /. friskara, -kår.
-acharler, 5:17, m. medlem av en
frikår; rebell, -sinn, (utan pl.} m.,
-sinnigkeit, 7:1, (utan pl.) f. frisinthet.
-sprechung, 7:1, /. frikännande. -Staat,
m. fristat, republik, -statt, 7:1, (utan
//.). -stätte, 7:5, /. fristad, -stunde,
/. rast. -tag, m. fredagj stiller «~
långfredag, -tisch, m. fritt viver. -werber,
4-m. giftermålsförmedlare, -willig, a.
frivillig, -willlgeir), 5:0, m. frivillig
soldat, volontär, -zügigkeit, 7:1, (utan //.)
/. rättighet att flytta efter behag.

fremd, a. främmande; obekant; utländsk,
-artig, a. främmande, sällsam,
besynnerlig, -e, 7:5, (utan pl.) /. främmande
land, utlandet, -enbuch, n.
främlingsbok, -enführer, m. ciceron, förare;
resehandbok, -enliste, /. förteckning
över anlända resande, -enstube, f.
gästrum, -enverkehr, m. turisttrank.
-enzimmer, n. gästrum. -e(r), 5:0, m.
främling, utlänning. -Ung, 5:14, m.
främling.

frequen||t, a. ofta inträffande, talrikt
besökt, -tieren, 2:1, tr. umgås med, of ta
besöka. -Z, 7:1, /. frekvens, tillopp.

Freske, 7:5, /., Fresko, 7:6, [-fresk[omål-ning].-] {+fresk[omål-
ning].+}

fress|jen, 1:15, tr. o. itr. [h.} (om djur)
ata; P omattligt ata; fräta, -er, 5:17,
m. FP storätare. -erei, 7:1, f. P
frosseri.

Freß||gier, /. glupskhet, -näpfchen, n.
frökopp (i fågelbur). -Sack, m.
fodersäck; P storätare.

Frett, 5:14, (dim. -chen) n. (zool.) vessla.

Freude, 7:5, /. glädje, fröjd. nöje. -leer,
-[n]ios, a. glädjelös, -narm, a.
glädje-fattig, -nbotschaft, -npost, /.
glädjebudskap, -nschrei, m. glädjerop,
-trunken, a. glkdjedrucken.

freudig, a. glad. glättig, -keit. 7:1, (utan
//.) /• glättighet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:31:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rosenbgr/0102.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free