- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
125

(1956) [MARC] Author: Carl Auerbach, Gabriel Rosenberger - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - Himmelszeichen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Hlmmelizelchen

hinsieht*

-•zeichen, M. stjärnbild, konstellation,
-Wärt«, adv, upp mot himmeln.

himmlisch, a. himmelsk, gudomlig, himla-.

hin. adv. hän, bort (från den talande);
borta, gången, försvunnen, sin kos;
för-lorad; alle sind gån* ~ von ihm alla
äro hänförda av honom; es ist noch
lange ~ det Sr långt dit; auf die
Gefahr •+> med fara; aufs Ungewisse f~
vad som än må hända, på vinst och
förlust; «~ und zurück fram och åter;
nach allen Richtungen «~ åt alla håll;
*~ und her hit och dit, fram och
tillbaka, av och an; r*» und -wieder då och
då; här och där, allt emellanåt.

hin||ab, adv. ned, nedför, utför,
-ablassen, 1:18, tr. nedfira, nedsänka,
-abwärts, adv. nedåt, -an, adv. uppför,
åt, mot höjden, -anreichen, a: z, itr.
[h.] an etw. (ack.) «w hinna upp till,
kunna jämföras med, gå upp mot ngt.
-arbeiten, itr. [h.] auf ettu. (ack.) ~
med (sitt) arbete åsyfta, söka uppnå
ngt.

hinauf, adv. dit upp, upp, uppåt, uppför.

hinaus, adv. ut, ute. utåt; tvo will er ~>t
vad är det han åsyftar? über seih ’Alter
i~ ent’wickelt utvecklad utöver sina år.
-denken, 3:1, itr. [h.] tänka [in (ack.)
på]; weit ~> ha stora planer, -gen[e]n,
1:21, itr. [s.] gå uti gå ut på; das
Zimmer geht auf den Hof hinaus
rummet vetter åt gården; das geht
über meinen Verstand hinaus det
övergår mitt förstånd, -laufen, 1:19,
itr, [s.] springa ut; gå ut på, avse; es
läuft auf eins hinaus det kommer
på ett ut. •schaffen, a:x, tr. skaffa
bort, undan, -sein, 1:1, itr. [s.] vara
ute; über etw. (ack.) ~ (fig.) höja sig
över ngt; betrakta som en övervunnen
ståndpunkt, -ziehen, 1:9, tr. draga ut;
flytta ut.

hin|[bestellen. a:z, tr. beordra, kalla,
-betteln, 3:1, sich ** tigga sig fram.
-bewegen, a: z. sich ~ röra sig.

Hinblick, 5:14, (utan pl.) blick (på ngt);
(fig.) im ~ auf (ack.) med hänsyn till,
i betraktande av.

hin||bringen, 3:1, tr. bringa, föra dit;
tillbringa, -denken, 3:1, itr. [h.} tänka
på; sich an einen Ort ** i tankarna
förflytta sig till ett ställe.

hinder||lich, a. hinderlig; till hinder, l
vä-gen. -n, «:z, tr. hindra, förhindra, -nia,
5:9, n. hinder.

Kindin, 7:2, /. hind.

hindurch, ad’v. [i]genom, under.

hinein, adv, in, in uti, dit in; in den
Tag «•• leben leva för dagen; bis in
die Stadt «~ ända in i staden; bis tief
in die Nacht <~ till långt in på natten,
-arbeiten, 2:2, tr. o. sich [in etw. (ack.)]
<~ arbeta sig in, sätta sig in (i ngt).
-dürfen, 3:2, itr. [h.] få komma in.
-fallen, se hereinfallen, -finden, 1:4,
sich in etw. (ack.) ~ finna sig i, sätta
sig in i ngt. -geh[e]n, 1:21, itr. [s.] gä
in, tränga in; zur Tür /»* gå igenom
dörren, -geraten. z:i8. itr. [s.} in

(ack.) ~ råka ell. komma t -lauen,
1:18, tr. insläppa. -leben, 2:1, itr.
[h.] in den Tag t* leva för dagen,
-rågen, 2:1, itr. [h.] sträcka sig, höja;
skjuta fram [in (ack.) etw. i ngt].
-schlafen, z:i8, itr. [h,} bis in den
hellen Tag — sova till långt fram
pä dagen, -stoßen, 1:18, tr, stöta ned,
skuffa i. -tauchen, 2:1, tr. doppa i;
itr. [h. o. s.] dyka (ned]. -treiben, 1:17,
tr. driva in; slå in. -tun, 3:2, tr.
lägga, ställa in [i ngt].

hinfahr||en, 1:20, itr. [s.] fara, åka dit;
über etw. (ack.) ** fara [fram] över
ngt; tr. köra, skjutsa dit. -t, 7:1, /.
ditresa.

hin|ifallen, z:i8, itr. [s.] falla omkull: der
Länge nach ~ falla rak lång. -fällig,
a. bräcklig, skröplig, klen; ~ sein
kunna vederläggas, kullkastas,
-fällig-keit, 7:z, /. bräcklighet &.

hinfort, adv, hädanefter.

hingeb|]en, z:i4, tr. bortgiva, -lämna,
offra; sich /*• hängiva sig, överlämna
sig, ägna sig. -ung, 7:1, f.
hängivenhet.

hingegen, adv. däremot.

hingeh[e]n, ziax, itr. [s.} gå dit, bort;
förgå; förflyta; jm. etw. <-• lassen låta
ngt passera, låta ngt gå oanmärkt.

hingehören, 2:1, itr. [h.} höra (dit), ha
sin plats.

hinhalten, 1:19, tr. hålla fram;
uppehålla, låta vänta.

hinhören, 2:1, itr. höra, lyssna på.

hinken, 2:1, itr. [h.] halta.

hinkommen, z:6. itr. [s.] komma dit; ta

hinlänglich, a. tillräcklig, -keit. 7:1, (utan
//.) f. tillräcklighet.

hin||legen, 2:1, tr. lägga ifrån sig, ned;
sich ~ lägga sig. -lenken, 2:1, tr.
styra [till rätta]; rikta; leda in på.
-nehmen, 1:7, tr. ta emot; fördraga, tåla.
-neigen, a:z, itr. [h.} o. sich [zu etw.]
~ luta åt, känna böjelse fför ngt).

hin||nen, adv, von /~ härifrån, hädan,
-pflanzen, 2:3, tr. plantera där; sich ~
uppställa, uppresa sig (där); sätta sig
bredbent; tågrå plats, -raffen, 2:1, tr.
bortrycka, -reichen, 2:1, tr. o. itr. [h.]
räcka fram, dit; räcka till, vara
tillräck-lig; förslå; hinreichend tillräcklig.

Hinreis||e, 7:5, /. ditresa, -en, 2:3, itr.
[s.] resa dit.

hinreißen, 1:16, tr. rycka med sig, bort;
(fig.) hänrycka, hänföra, förtjusa.

hinricht||en, 2:2, tr. avrätta; au/ee-w.frck.)
<~ rikta på ngt. -ung, 7:1, f. avrättning.

hin||scheiden, 1:17, itr. [s.} avlida, dö; der
Hingeschiedene den avlidne,
-schlachten, 2:2, tr. slakta, mörda, -schlagen,
z:2o, tr. slå dit; itr. [s.] slå, falla
omkull, -schwinden, 1:4, itr. [s.] tyna
bort; försvinna, -setzen, 2:3, tr. sätta
ned, dit.

Hinsicht, 7:z, /. hänseende, avseende; in
~ auf (ack.) med hänsyn till. -lieh,
-s. pr p. (med gen.) med hänseende till.
beträffande.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:31:06 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rosenbgr/0129.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free