Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - irden ... - J
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Jammern
ird||en, a. av lera, ler-, -isch, a. jordisk,
timlig, världslig.
Ire, 7:4, m. irländare.
irgend, adv. ~ein, (pl.) ^-welche; ~"
einer, **ivelcher, ** Jemand, f*>-wer
nä gon (som helst]; ~wo, ~wohin
någonstädes; **• etwas, <~7vas något
f som helst]; ~wie pä något sätt.
Irijfn, 7:2, /. irländska, -sch, a. irisk,
irländsk.
Iron||ie, 7:5, /. ironi, -liclk, a. ironisk,
-isieren, 2:1, tr. förlöjliga, ironiskt
framställa.
inre, a., adv. vilse, vilsekommen,
förvirrad; ~ tfn Kopfe virrig; ~/ahren,
f~geh[e\n, Breiten fara, gå, rida ell.
råka vilse; ~führen, ~leiten ’föra
vilse; (fig.) förvilla, vilse-, missleda;
<~-machen föra, leda vilse (på orätt spår);
förvilla, förbrylla, bringa ur fattningen;
vreden yra; <~ werden mista
förståndet; an jnt. •*• ’werden vackla i sitt
omdöme om ngn. ««-(r), 5:0, m. dåre,
van-vetting. ~, 7:5, (utan f L) /. förvillelse;
in die (der) ~ geh\e\n gå vilse; in die
~ /Ühren vilseföra, vilseleda, föra på
villospår.
irregulär, a. irreguljär, oregelbunden,
-aritàt, 7:1, /. oregelbundenhet.
irrelevant, a. obetydlig.
irren, 2:1, itr. [h.} irra. ströva, vandra,
sväva omkring; gå vilse; sich in (dat.)
etw. >~ fara vilse, misstaga sig, taga
fel i ngt; tr. vilseleda, föra bakotn
ljuset, »anstalt, /.. -haus, n. dårhus.
Irr||fahrt, 7:1, /. irr-, villofärd, -garten,
m., -gebaude, n. labyrint, gläubig, a.
kättersk. «ig, a. oriktig, felaktig.
irritieren, a:i, tr. irritera, [upp]reta,
Irr||licht, 5:3 o. 5:14, n. irrbloss, -säl,
5:14, n. villfarelse; felsteg; irrgång,
labyrint. ’Sinn, m. vansinne, -tum, 5:1,
m. misstag, villfarelse, -tümlicb, a.
oriktig, felaktig, beroende av misstag,
-ung, 7:1, /. villfarelse, misstag,
missförstånd, -weg, m. villoväg.
Ischias, 7:6. (utan pl.}/, ischias, höftvärk.
Isegrim, 5:14, m. (i djursagan) varg; (fig.)
"knarr", "brumbjörn".
Isländ||er, 5:17, m. islänning, -isch, a.
isländsk.
isolier||en, 2:1, tr. Isolera, avsöndra,
av-stänya. -ung, 7:1, /. isolering.
Israelit, 7:3, m. israelit, jude. -isch, a.
israelitisk, judisk.
Italien||er, 5:17, m. italienare, -erin, 7:2,
/. italienska, -isch, a. italiensk.
Item, adv. likaså, ävenledes.
i. V. = in Vertretung.
J.
Ja, ad-v. ja. Jo; ju; till och med; för all
del; «• freilich ja visst. ~, 8:1. n. ja.
Jacht, 7:1, /. jakt (fartyg).
Jacke, 7:5, (dim, yàckchen\ f. jacka; jm.
die <~ voll hauen genomprygla; jtn.
die *• voll lügen ljuga ngn full.
Jackett, 5:14 ell. B:a, w. kavaj.
Jaconet se Jakonett.
Jagd, 7:1, /. Jakt, jaktväsende, -byte,
-fångst, -revir, -konst, -rätt; (fig.)
förföljelse; auf et tv. (ack.) w machen
förfölja, eftersätta; sträva, fika efter ngt.
+ -bar, a. Jaktbar, -frevel, m. tjuvskytte.
-gebege, n. inhägnat jaktområde,
-gerecht, a. jägarmässig. -geschiente, /.
-|- jakthistoria; (fig.) skrävel, skryt, -stuck,
n. jaktstycke (musikstycke Tör jakthorn;
målning), -zug, m. jaktfölje; (jarnv.)
jakttåg.
jagen, 3:1, tr. jaga, driva. Jäkta; itr. [h.]
jaga; ila, rusa, spränga, rida ell. åka i
sträck; sich [herntn}~> jaga varandra.
Jäger, 5:17, m. jägare, •barsch[e], m.
ung jagare, skogvaktare, -ei, 7:1, /.
jägeri. -hof, m. jägmästar-,
skogvaktar-boställe.
jäh, a. (mycket) brant, lodrät; snabb,
plötslig, häftig, -e, 7:5, (utan //.) f.
branthet; häftighet; snabbhet. -Ungs, adv.
plötsligt, med ens.
Jaïr, 5:14, (dim. jährchen) n. är; bei
~>en sein vara till ären kommen; in den
fünfziger r^en på $o-talet; ein Herr
in den mittleren ~en medelålders
herre; in gesetzteren ~>en av stadgad
ålder: übers ~ om ett år; vor ~>en för
många år sedan; voriges ~ förlidet är,
i fjol. -aus, adv. ~, jahrein år ut
och år in. -elang, a. årslång, i åratal.
Jahrén, 2:1, et-w. jährt sich, wird jäh’
r*g "J?* är, blir årsgammalt.
Jahres||frist, /. ett års tid. -Wechsel, m.
årsskifte.
jährig, a. årsgammal; som varar ett år;
drfi~ treårig.
jährlich, a. årlig, -ing, 5:14, m.
årsgammalt djur.
Jahr||tausend, 5:14, n. årtusende, -zehnt,
<:i4, n. årtionde.
Jähzorn, 5:14, (utan //.) m. häftig, [-[uppbrusande]-] {+[upp-
brusande]+} vrede, -ig, a. häftig,
uppbrusande, hetlevrad.
Jakobiner, 5:17, rn. jakobin.
Jakonett, 5:14, m. ett slags
bomullsvävnad.
Jalousie, 7:5, /. jalusi, svartsjuka;
spjäl-jalusi, perstenn, fönsterskärm.
jaloux, a. (oböjl.) svartsjuk.
Jämmer, 5:17, (utan/>/.| rn. jämmer, elände.
jämmerlich, a. jämmerlig, bedrövlig,
eländig, usel, ömklig, -keit, 7:1, /.
jämmer Ii ghet, uselhet.
Jämmern, 2:1, itr. [h.] über (ack.), um
etw. r~ jämra sig, klaga över ngt; tr.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>