Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - Schlägerei ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
+ ut; sångfågel; lång huggvärja. -ei, 7:1,
f. slagsmål.
schlag||fertig, a. slagfärdig, -fluß, (utan
pl.) m. slag[anfall]. -holz, n. till
hygge bestämd skog; sällträ. -licht,
n. skarp (begränsad) dager, bjärt
belysning, -regen, m, slagregn,
störtskur, -sahne, f, vispad grädde, -schatz,
m. slagskatt. -wunde, f. krossår.
Schlamm. 5:14, (utan fi.) m. slam, gyttja,
dy, mudder. -båd, n. gyttjebad, -en,
(schlämmen), a:i, tr. muddra; raska,
•ig, a. slammig, gyttjig, dyig,
Schlämmkreide, /. renad, fin krita.
Schlamp||e, 7:5, /. F slampa, slamsa. «Ig,
a. slamsig; osnygg.
+ Schlange. 7:5, /. orm.
schläng|leJlig, a. slingrande, -ein, 3:1,
it r. [A.) o. sieh <** slingra, orma sig,
gå i bukter.
Schlangen||anbeter, m. ormdyrkare.
-be-SChwÜrer, m. ormtjusare, -tämjare.
-förmig, a. ormlik, slingrande.
-Windung, f. ormslingring.
schlank, a. [hög och] smärt, smal,
smidig; (om torn etc.) smäcker (lätt); rask.
-helt, 7:1, (utan //.) /. smärthet &.
-weg, adv. rent ut. utan omsvep, utan
vidare.
schlapp, «. té schlaff, -e, 7:5, /. skada,
förlust, nederlag; hasa. -en, 2:1, itr.
[A.) o. tr. sloka; hasa. -hat, nt. slokhatt.
Schlaraffe, 7:4, m. (fig.) lätting, latmask.
-nland, n. lättingarnas förlovade land.
-nleben, n. lättjefullt UT.
schlau, a. slug. -berger, 5:17, nt.
slughuvud, klippare, lurifax.
Schlauch, 5:7, (dim. Schläuchlein) tn.
slang; läderflaska, lägel.
Schlankheit, -igkelt, 7:1, f. slughet,
-köpf, m. slughuvud.
schlecht, a. o. adv. dåligft), elak, ful,
illa; j’n. /— machen tala illa om ngn;
ts ist mir ~ jag mår illa; <•» und
recht rätt och slätt, -erdings, adv.
alldeles, helt och hållet, absolut, -hin,
adv. [helt) enkelt, rättfram, okonstlat,
utan omsvep, -igkeit, 7:1, /. dålighet,
gemenhet, -weg, adv. sa schlechthin.
Schleck s Leck.
Schlegel. 5:17, m. sällträ, trumpinne;
klubba; (djur)llr. -n, a:x, itr. [A.l slå
med sällträ K.
Schleh||dorn. 5:14, m. slån[buske). -e,
7:5, /. (bot.) slånbär.
schleich||en, t»6. itr. [s.} p. rieh ~> smy-
Ssig, gå sakta; släpa sig fram, krypa;
VOM~ hastigt avlägsna sig, Stjäla
sig bort, undan, -er, 5:17, m. en som
går smygvägar, smiler. -erei, 7:1, f.
smygande, smygvägar, -handel, m.
smuggleri, lurendrejeri. -bandier, m.
smugglare. -treppe, /. lönntrappa.
-weg, m. smygväg.
Schlei, 7:1, /. o. 5:14 m. (zool.) lindar e,
Sutare.
Schleie, 7:5, /. - se Schlei.
Schleier, 5:17, m. slöja, [ansikts]flor.
-leinen, n. linong. -los, a. obeslöjad.
Bchleif|jbahn. /. kana. -e, 7:5, /. knut;
rosett, bandros; kana; drog. -en, 2:1,
tr. släpa, draga efter sig; nedriva,
rasera; (mus.) binda; z:x6, tr. slipa, vässa,
bryna; polera, glätta, -er, 5:17, m.
supare; (dans) galopp, -sel, 5:17, (utan
fi.) n. slipgorr. -Stein, m. slipsten,
-ung, 7:1, /. raserande, -ing.
Schleim, 5:14, m. slem; havresoppa,
kornvälling. -artig, a. slemartad.
-drüse, /. slemkörtel, -en, 3:1, tr. taga
bort slem; skumma; itr. [h.} alstra slem.
-fluß, m. katarr, -haut, /. slemhinna,
-icht, -ig, a. slemaktig, slemmig.
Schleiß||e, 7:5, /. spjäla, vedspån; charpl,
linneskav. -en, 1:16 o. 2:3, tr., 1:16,
itr. [s.} o. sich — avnöta(s), slita(s);
klyva(s); sprita (fjäder), -erin, 7:3, /.
person, som spritar fjäder; hushållerska.
Schlemihl, 5:14, m. likgiltig ell. tafatt
person; olycksfågel.
Schlemm, 5:14, m. (kort) slam. -en, 2:1,
itr. [A.) frossa, leva i sus och dus.
-er, 5:17, m. frossare, liderlig säl le,
-e-rel, 7:1, /. frosseri, liderlighet.
Schlempe, 7:5, /. välling, dränk.
schlend||ern, 2:1, itr. [A. o. s.} släntra,
gå i sakta mak, flanera, -rian, 5:17,
(utan fi.) m. slentrian.
schlenkern, 3:1, tr. o. itr. [A.] slänga;
dingla; die Arme eil. mit den Armen
~ svänga [med) armarna.
Schleppüdampfer, m. bogserare, -e, 7:5,
/. släp. -en, a:x, tr. o. itr. [A.) släpa.
draga [med, efter sig]; (sjö.) bogsera;
die Unterhaltung ging t~d samtalet
gick trögt, släpade sig fram; sich ~
släpa sig fram (krypa); sich mit jm.
** F ha ngn på halsen; sich mit etvt.
<~* dragas med ngt. -er, 5:17, m. en
som släpar; bogserare, -kleid, n.
klänning med släp. -tau, n.
bogser-lina; släptåg.
Schleud||er, 7:5, /. slunga, -erarbeit, /.
hafsigt, slarvigt arbete, -[e]rer, 5:17, m.
slungare; en som säljer till underpris.
-erhonig, m. slungad honung, -era,
a:i, tr. slunga; sälja till underpris. .
slumpa bort. -erpreia, m. vrak-, rampris. "*"
schleunig, a. o. adv. skyndsam, hastig,
snar. fort. -st, adv. så fört som
möjligt, i största hast.
Schleuse, 7:5. /. sluss, -nwehr, /.
dammlucka.
Schlich, 5:14, m. slammig massa;
smygväg; (fig.) knep; hinter die <~e jmd»
kommen komma underfund med ngns
knep.
schlicht, «. jämn, slät; (fig.) enkel,
o-konstlad; mit i~cm Abschied
entlassen -werden få avsked på grått papper,
-en, 2:2, tr. utjämna; utreda, bilägga,
-ung, 7:1, /. utjämning, förlikning.
Schlick, 5:14, m. slam. gyttja, dy. -en,
a:x, itr. [A.] uppslamma(s). -ern, 3:1,
1. = schlackern, 9f er s. es schlickert
det slaskar. 2. = schlicken.
schlieflg, tf. degig.
Schließe, 7:5, /. spänne.
schließ||en, 1:8, tr. sluta, tillsluta, stäng»
f ti U, för ell. igen], låsa; avstänga, av
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>