Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ROSEN BLAND KAMELIOR I7I
XVI.
Hinden.
Vi följde en beslöjad dam på hennes rastlösa flykt
och under hennes ångestfulla kamp med självmör-
derskans nattsvarta tankar. Vi lämnade henne vid en
järnvägsstation, vi återfinna henne irrande kring Lon¬
dons för henne okända gator.
Den så grymt besvikna Qundla — ty vi behöva väl
knappast upplysa om, att det var hon — hade ingen ro,
förrän hon lämnat Frankrikes under hennes fötter brän¬
nande jord. Hon tyckte, att vartenda ögonpar i hela
Paris igenkände henne och betraktade henne än med
hån och än med medlidande.
Till ett annat land, till idel främlingar trängtade hon,
och hennes önskan var nu uppfylld.
Stormarna i Kanalen hade icke förmått avkyla den
eld, som förtärde hennes hjärta, människovimlet och
de nya föremålen omkring henne hade icke ett ögon¬
blick mäktat gripa hennes intresse.
Hon hade blott en enda tanke, tanken på att upprätta
sig själv, en enda känsla, känslan av sin förnedring
genom den renaste, den mest upphöjda av alla känslor
—
kärleken.
O, hur välsignade hon icke nu den far, som hon
genom sitt brev, sin bikt kanhända givit döden, för
den omsorgsfulla uppfostran han givit henne, och för
de många timmar hon tillsammans med honom ägnat åt
studierna av det engelska språket. Visserligen talade
hon det främmande tungomålet med svårighet, men hon
läste det obehindrat, och de många samtalsfraser hon
lärt sig utantill, kommo ofta madame Latour till nytta
och Gundla själv till övning, då hon utkallades som
tolk vid engelska kunders besök i magasinet.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>