Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
vara för oss. Gerna må man säga, att Svenskan är en dotter af Fornnordiskan, och sant är, att härvidlag är mycken likhet emellan mor och dotter. Somliga ord, som i Runeskrift förekomma, äro alldeles desamme, som dagligdags af oss nyttjas både i tal och skrift; och somliga ord likna så mycket våra nu för tiden nyttjade, att man snart och vid närmare eftertänkande finner deras betydelse. Dessutom blir tydningen af Runeskrift lätt derigenom att i flera af Sveriges Landskap, såsom Helsingeland, Westergötland, Halland, ja, i de flesta Landskaper, nyttjar Allmogen en mängd af ord, som äro alldeles lika dem, hvilka finnas på Runstenar eller i annan Runeskrift, hvadan bekantskapen med allmogespråket mycket bidrager till tydande af de i Runeskrift förekommande orden.
Några andra svårigheter (utom dem, som ligga i språket), hvilka möta vid läsning af Runeskrift, må här nämnas, ty de bortgå till hufvudsaklig del, när man känner dem.
Den ena af dessa svårigheter är förkortning eller sammandragning af ord, således ett utelemnande vid Runristningen af en eller annan Runa [1]; — den andra är likaledes ett utelemnande af en Runa, men i den afsigt, att samma Runa, hvarmed ett föregående
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>