Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Fjerde Akten. Sjunde Scenen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Sjunde Scenen.
EUBULOS. RHAISTES, med en skara FOLK.
RHAISTES.
Ändtligt har jag nu
På klar och öppen gerning öfverraskat dig,
Du dolske räf, som hittills gått i mörker kring
Och snappat undersåters hjertan från vår kung.
Nu är du fången på ditt dåd, ditt straff beredt.
Så gripen honom, I, min konungs trogne män,
Ty han är den, som skickat ynglingen, sin son,
Att vidt kring detta Salamis med hejdlöst trots
Predika krig och uppror. Hans är sagan om,
Att Ajas’ ättling vore återkommen hit.
O lögn, o fräckhet utan like! Af en slaf,
Ur hafvet räddad, skapar han en kungason.
Hvar är han? Visa denne son af Ajas’ fram;
Oss lyster skåda honom: säg, hvar gömmes han?
Så kärt du skattar lifvet, dröj med svaret ej;
Vår tid är kort.
EUBULOS.
På dig vill jag ej slösa ord,
Jag har förspillt för många på din nedrighet.
Men er, mitt hemlands söner, som åt våldet nu
Af tvång ert bistånd räcken, er förkunnar jag,
Att kommen är i verklighet Eurysakes.
Hvem är då konung, hvem bör rättvist helsas här
Som herrskare af alla: den, som fordomdags,
Med oss jemnbördig, var vår like, eller den,
Som stammar ner från gudaborna drottar, från
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>