- Project Runeberg -  Svenska runristare /
116

(1926) [MARC] Author: Erik Brate
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 50. LIKBJÄRN.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

"Bäl lät hugga efter Östen, sin fader, Gillög efter sin make. Likbjärn
högg."

Måhända är det samma ristarnamn men felläst i 3. Altomta, Tensta
sn, Norunda hd, B. 496, L. 243: hiþibiarnlitraisastain × at
alah broþur sin l i i k i r i - rn hiak
"Hedenbjarn lät resa stenen efter
alah, sin broder. Likbjarn högg." Den våldsamma krökningen av
drakens ben påminner om 2, ävensom korset, men annars äro alla tre
ristningarna skiljaktiga.

Det i 1 tre gånger brukade korset av enkla streck med små tvärstreck
i alla armarnes spets återfinnes på flera ristningar i samma trakt, som
därför möjligen ock äro av Likbjärn.

4. Bälinge, B. 454, L. 133: antuitr lit × hakua × stain + þina
+ at + kutibroþur sin × i i i "Andvätt lät hugga denna sten efter
Gute, sin broder." Jfr slingan på 3.

5. Forkarby, Bälinge sn, D. I, 200: borf— fastrlitukarua
atkitilfast broþursen • "Borgfast (?) och -fast läto göra (stenen)
efter Kättilfast, sin broder". Slingan och korset äro som i 1, ett enkelt
kors är i behåll.

6. Ålöpe, Bälinge sn, B. 463, L. 152 : — sikfastfaþur —

7. Holmstad, Jumkil sn, B. 436, L. 172, D. I, 153: saikairlit
hakua stain —urn × sunsin "Säger lät hugga stenen -björn, sin son."

8. Gryta, Gryta sn, Hagunda hd, B. 375, L. 69, D. I, 128: þialfi +
kiarþi × bro × at × bulu × totur sina × ali × ak × olaif litu
hakua
× at × þialfa × faþur sin × ika × at × uer sin × kuþ ×
liti × sial × þaira "Tjälve gjorde bro efter Bolla, sin dotter, Alle och
Olev (kvinnonamn) läto hugga efter Tjälve, sin fader, Inga efter sin
man. Gud lätti deras själ." Bron efter Bolla är väl alltså ett gott verk av
Tjälve, medan han ännu levde, men först här omnämnt i skrift.

9. Björklinge, Norunda hd, D. I, 235: aukiraukkitilbiarn
aukkoislaukihul lituritasteniftir hubiarn faþ sin
"Öger och Kättilbjärn och Godgisl(?) och Igul läto resa stenen efter
Holmbjärn(?), sin fader."

Ett dylikt kors av enkla streck med tvärstreck i armarnes spets finnes
ock Vänge B. 427, L. 1552 och Uppsala B. 422, L. 102, som
annars äro skiljaktiga.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:41:40 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/runristare/0118.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free