- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
i

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Inledning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Det torde vara skäl att inledningsvis förutskicka några
upplysningar rörande de auktoriteter som i vissa fall fått tjena till ledning
vid utarbetandet af föreliggande ordbok och tillika bifoga några korta
grammatikaliska och andra erinringar som kunna underlätta dess
begagnande.

I sådant afseende må beträffande ortografien nämnas att författaren
i fråga om de ryska ordens rättskrifning följt Grots „Русское
Правописаніе“ samt hvad de svenska orden angår sjette upplagan af Svenska
Akademiens ordlista. Den afvikelse har dock gjorts från sistnämnda
ordlista att icke bokstafven q användts, utan i dess ställe k.

De ryska ordens accenter ha blifvit angifna med stöd och ledning
af följande arbeten:

А. Востоковъ, Русская Грамматика, pag. 260—283;

Я. Гротъ, Филологическія Разысканія, Томъ первый, pag.
354—473;

Шарловскій, Русское Слогоудареніе;

А. И. Ельсинъ, Правила Ударенія въ русскомъ языкѣ.

Å en del ryska ord ha två accenter blifvit angifna. Detta bör
fattas så att dylika ord uttalas olika, antingen med den ena eller andra
af de utsatta accenterna.

Uppslagsordens klass har blifvit särskildt angifven vid räkneord
eller numeralia, pronomen, adverber, prepositioner, konjunktioner och
interjektioner, men däremot icke vid substantiver och adjektiver, emedan
af ändelsen redan framgår när ordet är substantiv eller adjektiv.

Är uppslagsordet ett verb, åtföljes detsamma af en anteckning
därom, huruvida det är transitivt: tr., intransitivt: intr., reflexivt: refl.,
reciprokt: rec. eller impersonelt: imp.

För de ryska ordens flexion gälla i allmänhet nedanstående tabeller.
Är flexionen afvikande eller förekommer accentförändring, har sådant
blifvit angifvet inom parentes efter uppslagsordet. Hvad flexionen i öfrigt
beträffar, bör i afseende å vissa bokstäfvers sammanträffande observeras
att följande regler äro gällande:

о utan accent kan icke stå efter ж, ч, ш, щ, ц, utan utbytes mot e;

ы kan icke stå efter г, к, x, ж, ч, ш, щ, utan utbytes mot и;

ѣ kan icke stå efter і, utan utbytes mot и;

ю kan icke stå efter г, к, х, ж, ч, ш, щ, ц, utan utbytes mot у;

я kan icke stå efter г, к, х, ж, ч, ш, щ, ц, utan utbytes mot а.

De svenska verbalsubstantiverna på -ande ha vanligen användts i
bestämd form, till åtskilnad från adjektiver med samma ändelse.

Någon genusbeteckning har vid de ryska substantiverna i allmänhet
icke utsatts, emedan deras genus i regeln framgår af ändelsen. Undantag
härifrån göra bland annat substantiver på ь, som därför äfven

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0003.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free