Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Inledning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Vid verbernas konjugation är det indikativ presens som erbjuder de
största svårigheterna, såväl genom mångfalden af afvikelser från allmänna
regler som genom ofta förekommande accentförändring, därvid första
person singular skiljer sig från de öfriga personerna.
Alla ryska verber, hvilken ändelse de än må ha i infinitiv, sluta
i tredje person plural indikativ presens (och det så kallade enkla
futurum) antingen på -ютъ, -утъ eller på -ятъ, -атъ. Formen i nämnde
tredje person plural kan tjena till ledning för bildandet af de öfriga
personerna, då man tillämpar följande tabell öfver ändelserna i de olika
personerna och numerus:
1:sta | person | singular | -ю -у | -ю -у |
2:dra | „ | „ | -ешь | -ишь |
3:dje | „ | „ | -етъ | -итъ |
1:sta | „ | plural | -емъ | -имъ |
2:dra | „ | „ | -ете | -ите |
3:djе | „ | „ | -ютъ -утъ | -ятъ -атъ |
-ять, -ать, -ѣть ha i | 3 person plural | -яютъ, -аютъ, -ѣютъ |
-уть | „ | -утъ |
-ить | „ | -ятъ, -атъ. |
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>