Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Г - гре́бля ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sädes- l. saltmätning) ‖ åra; мѢря́ть подъ ~,
mäta struket mål; продава́ть подъ ~, sälja
struket mål.
гре́бля, räfsning ‖ rodd ‖ fördämning; итти́
на -лѣ, färdas roende, med rodd.
гребни́ще (n. pl. -щи) augm. af гре́бень.
гребно́й, rodd-; -но́е су́дно, roddfarkost.
гребну́ть, full. af грести́.
гребо́къ (-бка́ etc.) strykträ (för sädes- l.
saltmätning) ‖ murslef.
гребу́тъ se грести́.
гребщи́къ, den som räfsar.
грёбъ se грести́.
грегоріа́нскій календа́рь, gregoriansk
kalender.
гре́женіе, pratandet, talandet i sömnen.
гре́жу se гре́зить.
грёза, dröm, drömmeri ‖ dumt prat, sladder
‖ c. drömmare; fam. fjolla.
гре́зить, intr. (гре́жу, гре́зятъ, imper. гре́зь)
drömma; tala i sömnen ‖ prata dumheter,
faddheter; -ться, imp. inbilla sig; тебѣ́ э́то
-зится, det är inbillning hos dig.
грекъ, grek.
гремлю́ se гремѣ́ть.
гремучеки́слая соль, kem. knallsyradt salt.
грему́чій, bullersam; -чая змѣя́, zool.
skallerorm; -чее серебро́, knallsilfver; ~ ка́мень,
klappersten.
грему́шечка (g. pl. -чекъ) dim. af грему́шка.
грему́шка (g. pl. -шекъ) грему́шечка,
barnskallra.
гремѣ́ть, intr. (-млю́, -мя́тъ; imper. -ми́)
гря́нуть, göra buller, dundra, mullra, dåna, åska;
smattra; klinga (om sporrar); громъ -ми́тъ,
åskan går; пу́шки -мя́тъ, kanonerna dundra;
тру́бы -мя́тъ, trumpeterna smattra.
гремя́чій = грему́чій.
гренаде́рша (g. pl. -шей) grenadiers fru ‖
resligt fruntimmer (lik en grenadier).
гренаде́ръ (g. pl. =) mil. grenadier ‖ lång
karl; -рскій, grenadier-.
грено́къ (-нка́ etc.) en skifva rostadt bröd.
гренъ, mar. ramm.
грести́, intr. (гребу́тъ, pret. грёбъ, гребла́ etc.)
греба́ть, гребну́ть, ro ‖ tr. räfsa; ~ изо
всей мо́чи, ro af alla krafter; ~ сѣ́но,
räfsa hö.
Гре́ція, Grekland.
гре́цкая гу́бка, badsvamp.
гре́цкій орѣ́хъ, bot. valnöt.
греча́, bot. bohvete.
греча́нка (g. pl. -нокъ) grekinna.
гре́ческій, grekisk.
гречи́ха = греча́.
гречи́шный = гре́чневый.
гре́чневый, bohvete-; -невая ка́ша,
bohvetegröt.
гре́чневикъ, гре́чневичо́къ, kaka af bohvete.
гре́чневичокъ (-чка etc.) dim. af гре́чневикъ.
гриба́стый, med hängande l. stora läppar.
грибни́ца, soppa af svampar.
грибно́й, svamp- ‖ ~ дождь, fint regn,
duggregn.
грибови́дный, svamplik.
грибо́къ (-бка́ etc.) dim. af грибъ.
грибо́чекъ (-чка etc.) dim. af грибо́къ.
грибъ (-ба́ etc.) грибо́къ, грибо́чекъ, bot.
skifling, svamp; * ~ съѣлъ, fam. aha! där fick
du dig! pytt!
гри́ва, гри́вка. man (hos djur) ‖ lång bergås ‖
blindskär ‖ ко́нская ~, bot. flox.
грива́стый = гри́вистый.
грива́чъ, häst med lång, yfvig man.
гри́венникъ, silfvermynt af 10 kopeks värde.
гри́венный, värd 10 kopek.
гри́вистый, som har lång, yfvig man.
гри́вка (g. pl. -вокъ) dim. af гри́ва.
гри́вна (g. pl. -венъ) tio kopek.
Григо́рій, Гри́ша, Gregorius.
грима́са, grimas; grin.
грима́сливый, grimaserande, grinande.
грима́сникъ, -ница, en som gör grimaser,
fam. grinolle.
грима́сничаніе, grimaserandet.
грима́сничать, intr. grimasera, göra
grimaser.
грипъ, med. gripp; -пный, grip-.
гри́фель, m. (pl. -ля́ etc.) griffel; -льный,
griffel-.
грифъ, zool. gam, grip.
Гри́ша, dim. af Григо́рій.
гро́бикъ, dim. af гробъ.
гроби́ще (n. pl. -щи) augm. af гробъ.
гробни́ца, grafvård ‖ grift ‖ relikskrin,
helgonskrin.
гробни́чный, grift-, graf-.
гробово́й, graf-, grift- ‖ likkist-; * до ~
доски́, ända till grafvens rand; * -вы́мъ
го́лосомъ, med graflik, dof, hemsk röst; * -вая
тишина́, dödstystnad.
гробовщи́къ (-ка́ etc.) likkistfabrikant.
гробокопа́тель, m. dödgräfvare.
гробокра́дца, m. (g. pl. -децъ) likplundrare,
graftjuf.
гробо́къ (-бка́ etc.) dim. af гробъ.
гробоно́сецъ (-сца etc.) (aflönad) likbärare.
гробо́чекъ (-чка etc.) dim. af гробо́къ.
гробъ (p. efter въ, на: -бу́; pl. g. -бо́въ etc.)
гро́бикъ, гроби́ще, гробо́къ, гробо́чекъ,
likkista ‖ * graf; опусти́ть ~ въ моги́лу,
nedsänka kistan i grafven; * остаю́сь по ~
твой другъ, jag förblir ända in i döden din
vän; ~ Госпо́день, den heliga grafven.
грогъ, grogg (kall), toddy (varm).
гродена́пль, m. ett slags sidentyg.
гродету́ръ, ett slags sidentyg.
Гро́дно, Grodno; -ненскій, Grodno-.
гроже́ніе, hotandet, hot.
грожу́ se грози́ть.
гроза́ (pl. n. гро́зы) oväder, storm, åskväder ‖
stränghet; hotelse ‖ skräck, fasa; ~
разрази́лась, ett oväder har brutit ut; ~
стиха́етъ, stormen lägger sig; * онъ ~
взя́точниковъ, han utgör en skräck för alla
mutkolfvar.
гроздо́къ (-дка́ etc.) dim. af гроздъ.
гроздо́чекъ (-чка etc.) dim. af гроздо́къ.
гроздъ (-да́ etc.) гроздо́къ, гроздо́чекъ,
drufklase ‖ knippa.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>