- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
315

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Л - лихо ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


ли́хо, det onda ‖ groll, agg; не помина́йте
меня́ -хомъ, tänk icke med groll på mig,
var icke ond på mig.

ли́хо, adv. illmarigt, stygt, ondskefullt ‖ raskt,
duktigt, hastigt, skickligt; онъ ~ танцу́етъ
мазу́рку, han dansar skickligt mazurka;
ямщи́къ везётъ ~, skjutskarlen kör duktigt.

лихода́тель, m. förderfvare.

лихода́тельство, förderf; förskämning.

лиходѣ́й, elak, illvillig, arglistig menniska;
-йный, -йскій, elak, illvillig, arglistig.

лиходѣ́йство, elakhet, illvillighet.

лиходѣ́йствовать, intr. (-ствуютъ) göra illa,
skada.

лихои́мецъ (-мца etc.) embets- l. tjensteman,
som bedrifver olagliga utpressningar ‖
ockrare.

лихои́мный, förvärfvad genom utpressningar
l. ocker ‖ som tar mutor.

лихои́мственный = лихои́мный.

лихои́мство, utpressning, underslef, prejeri,
försnillning, förskingring (af allmänna medel).

лихои́мствовать, intr. (-ствуютъ) bedrifva
utpressningar ‖ taga mutor ‖ begå underslef,
utöfva prejeri, försnilla, förskingra (allmänna
medel)
.

лихои́мщикъ, ockrare, prejare.

лихо́й, s. s. ond ande, den onde.

лихо́й, elak, illvillig, illasinnad, illparig,
ondskefull, skadelysten ‖ tapper, hurtig;
skicklig, fintlig ‖ eldig, hetlefrad; ~ ма́лый,
präktig gosse; ~ ѣздо́къ, god ryttare; ~ конь,
eldig springare (häst).

лихора́дка (g. pl. -докъ) frossa, feber;
перемежа́ющаяся ~, frossa.

лихора́дочный, feberaktig, feber-.

ли́хость, f. = лиходѣ́йство.

лихъ (-ха́) f. f. af лихо́й.

лицё = лицо́.

лицева́ть, tr. (-цу́ютъ) försköna, gifva ngnting
ett skönt utseende, snygga upp; ~ строе́ніе,
belägga en byggnad med stenplattor.

лицево́й, ansikts-, fasad-; -ва́я сторона́,
framsida; räta; -ва́я сторона́ зда́нія, en
byggnads fasad; -ва́я сторона́ тка́ни, rätan på
ett tyg; -во́е полоте́нцо, ansiktshandduk.

лицедѣ́й, aktör, skådespelare; -йный, aktör-.

лицедѣ́йственный, h. t. skådespel.

лицедѣ́йствіе, skådespel, spektakel.

лицезрѣ́ніе, inre åskådning, intuition.

лице́й, lyceum; -йскій, lycei-.

лицеи́стъ, lyceist.

лицемѣ́рить, intr. (conj. = мѣ́рить) hyckla,
skrymta, vara skenhelig.

лицемѣ́ріе, skenhelighet, hyckleri.

лицемѣ́рно, adv. skenheligt.

лицемѣ́рность, f. = лицемѣ́ріе.

лицемѣ́рный, skenhelig, skrymtaktig.

лицемѣ́рство = лицемѣ́ріе.

лицемѣ́рствовать, intr. (-ствуютъ) =
лицемѣ́рить.

лицемѣ́ръ, hycklare, skrymtare.

лиценціа́тъ, licentiat; -тскій, licentiat-.

лицеочерта́ніе, ansiktsdrag.

лицепріёмный, partisk.

лицепрія́тіе, partiskhet.

лицепрія́тно, adv. partiskt.

лицепрія́тный = лицепріёмный.

лицепрія́тствовать, intr. (-ствуютъ), handla
partiskt, med mannamån, bruka våld.

лицо́ (pl. ли́ца etc.) ли́чико, личи́ще, личи́шко,
ansikte, anlete, nuna (finl.) ‖ gestalt, figur ‖
personlighet, person, individ ‖ räta (på tyger);
у него́ здоро́вое ~, han ser frisk ut; она́
хороша́ -цо́мъ, hon ser bra ut; мы стоя́ли
-цо́мъ къ непрія́телю, vi stodo framför
fienden; зна́тное ~, en notabel, förnäm, högt
ställd person; одно́ изъ са́мыхъ ва́жныхъ
лицъ въ го́родѣ, en af stadens mest
betydande, inflytelserika personligheter;
дѣ́йствующее ~, rollinnehafvare, uppträdande (i ett
teaterstycke);
въ э́той пье́сѣ сли́шкомъ мно́го
дѣ́йствующихъ лицъ, i denna pjes
förekomma allt för många handlande personer;
гла́вное дѣ́йствующее ~ въ э́томъ
происше́ствіи, den förnämsta verkande personen i
denna tilldragelse; вотъ ~ мате́ріи, а вотъ
ея изна́нка, detta är tygets räta, och detta
dess afviga sida; на ~, kontant; ты́сяча
человѣ́къ на ~, mil. en effektiv styrka af
tusen man; всѣ чле́ны собра́нія бы́ли на ~,
alla församlingens medlemmar voro
personligen tillstädes; э́то пла́тье вамъ къ -цу́,
denna dräkt klär er.

ли́чико, dim. af лицо́ ‖ näpet ansikte.

личи́на, личи́нка, ansiktsmask ‖ lås (på
eldvapen);
подъ -ною благоче́стія, under
fromhetens mask.

личи́нка (g. pl. -нокъ) личи́ночка, dim. af
личи́на ‖ larf.

личи́ночка (g. pl. -чекъ) dim. af личи́нка.

личи́шко (pl. -шки, -шекъ) för. af лицо́; fult,
oformligt ansikte.

личи́ще (g. pl. -щи) augm. af лицо́.

ли́чно, adv. personligt; individuelt; онъ ~
яви́лся, han infann sig personligen.

лично́й, ansikts-; -ны́е му́скулы,
ansiktsmuskler ‖ -ны́е сапоги́, stöflar af juft,
ryssläder.

ли́чность, f. personlighet, individualitet ‖
person; что э́то за ~, hvad är detta för en
person?

ли́чный, personlig; ~ дворяни́нъ, personlig
adelsman; ~ соста́въ, personal.

лиша́вость, f. egenskapen att vara besvärad
af reformar.

лиша́вый, med. som är behäftad med reformar.

лишаева́тый= лиша́вый.

лишаеви́дный, med. som liknar reform,
reformartad.

лишаёкъ (-айка etc.) dim. af лиша́й.

лишаи́стый, med. betäckt med reformar.

лиша́й (-ая́ etc.) лишаёкъ, med. reform ‖
springorm ‖ bot. laf; исла́ндскій ~, Islandsmossa.

лиша́йникъ, bot. laf.

лиша́ть g. tr. лиши́ть, beröfva, afhända,
fråntaga; -ться, refl. förlora, beröfvas, gå miste
om, gå förlustig, mista, afhända sig; вы
-ша́ете себя́ большо́го удово́льствія, ni
beröfvar er ett stort nöje; онъ -ша́ется

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0323.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free