- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
493

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - О - отпоститься ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


отпостйться        493        отпустйть

отпостйться, refl. (conj. = поститься) full.

        sluta att fasta,

отпотчевать, tr. (conj. = пбтчевать) full.

        undfägna, bestå undfägnad åt || sluta att

        undfägna, att traktera !! undfägna med stryk,

        fara illa fram med.

отпотілый, som blifvit svettig 1. fuktig.

отпотіть, intr. full. bli svettig 1. betäckas med

        fukt || upphöra att svettas,

отправйтель, in. -льница, afsändare, -rinna.

отправить (conj. = править) full. af

        отправлять; ∽ товары мдремъ, на пароходѣ,

        af-sända varor sjöledes, med ångbåt; ∽ кого

        ни съ чѣмъ 1. съ нбсомъ, affärda ngn utan

        vidare, låta ngn få lång näsa; -ться изъ

        города въ дерёвню, från staden bege sig ut

        på landet; почта -вилась, posten har afgått;

        -ться на тотъ свѣтъ, gå bort till en annan

        värld, aflida; -ться въ путь, въ море,

        be-gifva sig på väg, gå till segels.

отправка = отправлёніе.

отправлёніе, afsändandet, expedierandet ||

        förrättandet, handhafvandet; utöfning ||

        förrättning, funktionering; ∽ пйсемъ, товаровъ,

        afsändning af bref, af varor; ∽ должности,

        förrättandet af en tjenst, utförandet af

        därmed förenade åligganden; ∽ богослужёнія,

        afhållandet af en gudstjenst; жйзненныя

        -нія, lifsfunktioner, (kroppens) naturliga

        förrättningar,

отправленный, p. p. p. af отправить.

отправлять, tr. отправить, afsända, bortsända,

        affärda, expediera, låta afgå || förrätta,

        bestrida (en tjenst), utföra, utöfva, idka, drifva,

        (t. ex. handel); -ться, refl. begifva sig, afresa,

        afgå; afsändas, expedieras; förrättas, idkas;

        «онъ плохо -ляетъ службу свою, han sköter

        illa sin tjenst; ∽ барщину, utföra dagsverke;

        ∽ торговлю, drifva, idka handel,

отправщйнъ, -щйца, en som af sänder,

        expedierar.

отпраздновать, tr. (conj. = праздновать)

        fuiL fira, festligt begå || sluta en fest.

отпрашивать, tr. отпросйть, bedja att ngn

        skall slippa ifrån ngt, utverka lof 1.

        permission åt ngn; -ться, refl. bedja sig fri, utverka

        lof 1. permission åt sig.

отпросйть (conj. = просйть) full. af

        отпрашивать; онъ -сйлъ дѣтёй на два дня домой,

        han har utverkat tillstånd för sina barn att

        komma hem på två dagar; -ться въ бтпуснъ

        на неделю, utverka åt sig en veckas

        permission 1. ledighet. «

отпрбшенный, p. p. p. af отпросйть.

отпрыгать, tr. full. sluta att hoppa.

отпрыгивать, intr. отпрыгнуть, springa 1.

        hoppa bort 1. undan; slå tillbaka, studsa

        tillbaka.

отпрыгнуть, full. af отпрыгивать.

отпрыснивать, intr. отпрыснуть, stänka upp;

        spruta gnistor || skjuta rotskott || studsa

        tillbaka || tr. stänka på, bestänka.

отпрыснъ, skott, telning; ngnting som skjuter

        ut från en hufvuddel 1. stam; ∽ корня,

        rottråd.

отпрыснуть, full. af отпрыскивать.

отпрягать, tr. отпрячь, spänna ur, frånspänna;

        -ться, pass. spännas ur.

отпрядать, tr. отпрясть, sluta att spinna;

        ∽ долгъ, genom spånad befria sig ifrån 1.

        betala en skuld; -ться, refl. spinna sig fri.

отпрядать, intr. отпрянуть, studsa tillbaka;

        genljuda.

отпряжённый, p. p. p. af отпрячь.

отпрянуть, full. af отпрядать (intr.).

отпрясть (conj. = прясть) full. af отпрядать

        (tr.).

отпрячь (conj. = прячь) full. af отпрягать.

отпугивать, tr. отпугнуть, bortskrämma,

        bort-schasa,

отпугнуть, full. at отпугивать.

отпудренный, p. p. p. af отпудрить.

отпудривать, tr. отпудрить, sluta att pudra

        || banna, lexa upp; -ться, refl. pudra sig;

        sluta att pudra sig.

отпудрить, full. af отпудривать.

отпускать, tr. отпушДть, отпустйть, släppa

        ifrån sig, låta gå; entlediga, afskeda ||

        affärda, bortskicka, försända || utbetala,

        ut-gifva, lemna ifrån sig || släppa efter, lossa

        på || efterskänka, förlåta || hvässa, slipa;

        -ться, pass. släppas bort; entledigas,

        försändas; efterskänkas etc. ∽ товары въ чужіе

        края, försända (exportera) varor till

        främmande länder; ∽ дёньги на что, utbetala,

        utanordna pengar tilf ngnting; ∽ бороду,

        ногти, låta skägget, naglarna växa 1. bli

        långa.

отпускная, s. s. frihetsbref (åt eniifegen) ||

        frakt-bref, fraktsedel, faktura.

отпускной, frigifven || permitterad,

        permissions- || afskeds- || export-; ∽ солдатъ,

        permitterad soldat; ∽ пріёмъ,

        afskedsmottag-ning; ∽ товаръ, exportvara.

отпуснъ (p. efter въ, на -ку) affärdandet;

        försändning, export || permittering, permission ||

        frigifning, försättandet i frihet || utbetalning;

        ∽ товаровъ за гранйцу, försändning af

        varor utomlands; взять ∽ на двадцать

        восемь дней, taga permission på tjuguåtta

        dagar; безсрбчный ∽ , permission,

        tjenstledig-het på obestämd tid; ∽ дёнегъ, utbetalning

        af pengar.

отпустйтельный, som kan förlåtas,

        efterskänkas; -ная молйтва, bön som afslutar

        guds-tjensten, slutvälsignelse.

отпустить (conj. = пустить) full. af отпускать;

        я -ТЙЛа горничную со двора, jag har låtit

        min kammarjungfru gå ut; горничная

оказалась негодною, я её -ТЙЛа,

        kammarjungfrun visade sig oduglig, jag har låtit henne

        gå, jag har afskedat henne; ∽ верёвку,

        струну, släppa efter, lossa på ett tåg, på en

        sträng; на дворе -ТЙЛО, kölden har gifvit

        efter, har slagit siga ute, väderleken har

        blifvit mildare; ∽ кому грѣхй, вину, förlåta

        ngn hans synder, hans skuld 1. fel; ∽ на

        волю, frigifva; ∽ остроту, säga, framkläcka

        en kvickhet; ∽ комплимёнтъ, yttra,

        framföra en kompliment.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0501.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free