- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
623

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - послушать ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


послушать        623        пособіѳ



послушать, tr. full. höra litet, höra på, gifva

        akt på, akta på ngns förmaningar; -ться g. refl.

        hörsamma, lyda; -шайтв что я вамъ скажу,

        hör på hvad jag vill säga er; я -шалСЯ erö

        1. его совета, jag lydde honom, hörsammade

        hans råd.

послушливо, adv. = послушно.

послушливость, f. = послушность.

послушливый = послушный.

послушнинъ, -ница, novis i kloster,

послушно, adv. lydigt, med hörsamhet.

послушность, f. lydighet, hörsamhet.

послушный, lydig, hörsam.

послышать, tr. (conj. = слышать) full. höra,

        känna, förnimma, förspörja, märka, lukta; ana,

        ha känning 1. försmak af; -ться, pass. höras,

        förnimmas, låta sig förnimmas; tyckas,

        förefalla; ∽ боль, запахъ, känna smärta, känna

        1. förspörja en lukt; -шало сёрдде невзгоду,

        mitt hjärta anade en olycka; вдругъ -шался

        шумъ, plötsligt hördes ett buller; это тебе

        только -шалось, du blott tyckte dig höra

        det, du hörde orätt.

послѣ, pr. g. efter; еейчасъ ∽ обеда, strax

        efter middagen; ∽ его возвращёнія, efter

        hans återkomst; ∽ насъ, ∽ всѣхъ, efter

        oss, sist af alla; ∽ того канъ онъ сказалъ

        это, я ушёлъ, efter det 1. sedan han hade

        sagt detta gick jag bort.

послѣ, adv. efteråt, sedermera, senare, längre

        fram; приходите ∽ , kommen senare; я erö

        ∽ не видалъ, jag har derefter 1. sedermera

        icke sett honom; сперва подумай a ∽ скажи,

        tänk först och säg sedan.

послѣдки, pl. m. återstod, rester, rest.

послѣдній, sist; ytterst; värst, sämst; ∽

        вздохъ, sista suck; защищаться до -нвй

        крайности, försvara sig till det yttersta; это

        уже -нев дело, detta är redan det värsta,

        ngnting värre kan man väl icke tänka sig;

        въ ∽ разъ, för sista gången; ∽ смѣхъ лучше

        пёрваго, prov. skrattar bäst som skrattar

        sist; ∽ часъ, dödstunden; -нвв усйліе,

        yttersta ansträngning.

послѣдованіе, efterföljd || ritual, kyrkoordning,

послѣдователь, m. -льница, efterföljare,

        -jerska.

послѣдовательно, adv. i följd, följande efter

        hvarandra; följdriktigt, konsekvent.

послѣдовательность, f. följdenlighet,

        följdriktighet, konsekvens,

послѣдовательный, följdenlig, följdriktig,

        konsekvent.

послѣдовать за І. intr (conj. = следовать)

        full. följa, följa efter, komma i ordningen

        efter ngn.

послѣдонъ (-дка etc.) послъдоченъ, utgång,

        slut || rest, återstod,

послѣдоченъ (-чка etc.) dim. af последонъ.

послѣдочный, som återstår, öfrig.

послѣдственно, adv. följaktligen,

послѣдственный, som följer 1. härleder sig

        af ngnting, följd-.

послѣдствіе, följd, påföljd; пожаръ былъ

        -ствіемъ неосторбжности, eldsvådan var en

        följd af vårdslöshet; оставить безъ -ствія,

        lemna utan påföljd, icke låta föranleda till

        någon åtgärd.

послѣдующій, följande, påföljande.

послѣдъ, rest, återstod || med. efterhörd,

послѣдышенъ (-шка etc.) dim. af последышъ.

послѣдышъ (g. pl. -шей) последышенъ, det

        yngsta barnet.

послѣзавтра, adv. i öfvermorgon.

        пос/lt;завтраLlJHiM, öfvermorgon-,

        öfvermorgon-dagens.

послѣобеденный, eftermiddags-,

послѣпотопный, som hänför sig till tiden

        efter syndafloden,

послѣсловіе, efterord, slutord i en bok.

послѣужинный, efter kvällsva^den skeende,

        som^ eger rum efter kvällsvarden.

посмаркивать, tr. nocMopкаты; ofta snyta;

        ∽ носъ, snyta näsan; -ться, refl. snyta sin

        näsa, snyta sig ofta.

посматривать на a. intr. då och då se på,

        betrakta, titta efter; ∽ на часы, titta ofta

        efter hvad klockan är.

посмёртный, som hänför sig till tiden efter

        någons död; efter någons död utgifven;

        efter-lemnad.

посмолйть, tr. full. litet tjära, bestryka med

        tjära.

посмблннуть, intr. (conj. = смолкнуть) full.

        småningom tystna, bli tyst på en stund.

посморкать, full. af посмаркивать; snyta

        näsan då och då.

посмотріть на a. intr. (conj. = смотреть) full.

        se, blicka, skåda, titta, betrakta || ∽ за i. se

        efter, gifva akt på; -ться, refl. se sig,

        betrakta sig; -трйте который часъ, sen efter

        hvad klockan är; ку,Tå нл -смотришь, hvart

        man än må blicka, rikta blicken; -смотримъ

        что будетъ, låt oss se, vi få väl se hvad

        det blir; -трйтв за моими дѣтьмй, sen efter

        mina barn; -ться въ зёркало, se sig i

        spegeln.

посмуглелый, som blifvit brun 1. solbränd,

посмуглеть, intr. full. bli brun, bli solbränd.

посмыть, tr. (conj. = мыть) full. tvätta

        litet af.

посмеиваться надъ i. intr. посмѣяться, göra

        sig lustig öfver ngn, skratta åt 1. utskratta

        ngn.

посмелее, comp. af смело, litet djärfvare, mera

        dristigt.

посменно, adv. turvis, vexelvis.

посміть, intr. full. våga, drista sig,

посмешйть, tr. full. reta till skratt, bringa att

        skratta.

посмешище (g. pl. -щъ) föremål lör skratt 1.

        åtlöje.

посмеяніе, åtlöje, spott; предать на ∽ , göra

        till föremål för, utsätta för åtlöje.

посмеяться (conj. = смѣяться) full. af

        посмеиваться.

пособйть (-блю, пособятъ, imper. -бй) full. af

        пособлять.

пособіе, hjälp, understöd, bidrag; hjälpmedel;

        дёнежное ∽ , penningeunderstöd, penningebi-


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0631.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free