- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
637

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - П - пощадить ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


пощадйть        637        правда



пощадйть, tr. (conj. = щадить) full. förskona,

        visa förbarmande, tillgifva.

пощегольскй, adv. sprättaktigt, snobbiskt.

пощеголять, intr. full. ngn tid uppträda såsom

        en sprätt 1. snobb; sprätta, snobbas; pråla

        med ngnting.

пощекотать, tr. (conj. = щекотать) full. litet

        kittla; -ться, pass. kittlas,

пощёлкать, full. af пощёлкивать.

пощёлкивать, intr. пощёлкать, då och då knäppa med fingrarna; klatscha, Smälla med

        pi-ske; slå <.om näktergal).

пощёніе, fastandet, iakttagandet af fastan.

пощепать, tr. (conj. = щепать) full. klyfva 1.

        spjälka litet.

пощёчина, пощёчинка, örfil; pop. sittopp.

пощёчинна (g. pl. -нонъ) dim. af пощёчина.

пощечйть, tr. full. stjäla, undansnilla; -ться,

        refl.’ sko sig, bereda sig vinst 1. profit.

пощипать (conj. = щипать) full. af

        пощипывать.

пощйпывать, tr. пощипать, då och då knipa,

        nypa; förorsaka en förnimmelse likasom då man kniper; plocka, rycka upp; -ться, pass.

        knipas, rec. knipa hvarandra,

пощупать, full. af пощупывать.

пощупывать, tr. пощупать, då och då känna

        efter, taga på.

поедать, tr. поесть; äta; fräta, tära på;

        uppäta, uppsluka; börja äta, få aptit; -ться, pass.

        ätas, uppätas,

поеденный, p. p. p. af поесть.

поедомъ, adv. bitvis, småningom; ∽ Ѣсть

        кого либо, oaflåtligt pina ngn, förbittra lifvet

        för ngn.

поездить, intr. (conj. = ездить) full. fara 1.

        resa ngn tid, några gånger; resa litet,

поездка (g. pl. -донъ) resa, färd; utfärd,

        ut-’ flykt.

поездъ (pl. -да etc.) afresa, affärd.

поездъ, tåg, följe, procession, kortege;

        karavan || bantåg; похоронный ∽ , liktåg;

        товарный, пассажйрскій, смешанный, почтовый

        ∽ ; gods-, passagerare-, blandadt, posttåg.

поезжай, imper. af поехать,

поезжалый, s. s. bud, sändebud, kurir,

поезжанинъ (pl. -жане, -жанъ, -жанамъ etc.)

        person som deltar i ett följe, en procession;

        ledsagare,

поезжатый, s. s. = поѣзжанинъ.

поесть (conj. = Ѣсть) full. af поѣдать.

поехать, intr. (conj. = ехать; imper. поѣзжай);

        full. resa, afresa, fara; я -іду мбремъ, jag

        reser sjövägen; по какой дорбгѣ онъ -халъ?

        hvilken väg reste han?

поэзія, poesi.

поэкзаменовчть, tr. (conj. = экзаменовать)

        full. examinera, förhöra litet.

поэкономить, intr. (conj. = экономить) full.

        ekonomisera litet.

поэкономничать = поэкономить.

поэма, poem.

поэскадронно, adv. skvadronvis, i skvadroner.

поэтйчески, adv. poetiskt,

поэтйчесній, poetisk.

поэтому, conj. därför, af sådan orsak, för den

        skull.

поэтъ, poet, skald.

поюлйть, intr. full. fjäska omkring.

поютъ se пѣть.

появйться (conj. = явйться) full. af

        появляться; въ лѣсу -вйлись волки, i skogen

        ha vargar börjat visa sig; откуда онъ -вйлся?

        hvarifrån har han kommit hit? у него

        -вйлись дёньги, han är nu försedd med pengar.

появленіе, framträdandet, förekomst; företeelse.

появляться, refl. иоявйться, visa sig, bli

        synlig,^ framträda, uppenbara sig, yppas.

поярйться на a. intr. full. bli rasande, häftigt

        förtörnad på ngn.

поярковый, gjord af lammull, filt-.

пояронъ (-рка etc.) lammull, filt.

поясать, tr. (пояшутъ, imper. поясь) omgjorda;

        -ться, refl. omgjorda sig.

пояснёніе, förklaring,

пояснённый, p- p. p. af пояснить.

пояснйнъ (-ка etc.) gördelmakare.

пояснйтельный, förklarande, som innehåller

        en förklaring.

пояснйть, full. af пояснять.

пояснйца, korset i ryggen på menniskokroppen.

поясничный, som hänför sig till ryggkorset.

поясной, gördel-; ∽ портрётъ, bröstbild.

пояснеть, intr. full. bli klarare, småningom

        klarna.

пояснять, tr. пояснйть, förklara, förtydliga,

        tydliggöra; -ться, pass. förklaras, uttydas.

поясонъ ("CKä etc.) dim. af ПОЯСЪ.

поясоченъ (-чка etc.) dim. af ПОЯСОКЪ.

поясъ (pl. -сы etc. 1. -cå etc.) ПОЯСОКЪ, ПОЯСО-

        ченъ, gördel, bälte || jordbälte, zon;

        bergskedja; шёлковый ∽ , sidenbälte; войтй въ

        воду nö ∽ , gå i vatten, nedstiga i vatten

        ända till midjan; кланяться въ ∽ , göra en djup

        bugning; заткнуть кого за ∽ , öfverflygla,

        öfverträffa ngn; жаркій ∽ , den heta zonen.

п. п. = ПО полудни, se полдень.

прабаба, прабабка, прабабушка, farfars 1.

        morfars mor.

прабабка (g. pl. -бонъ) dim. af «рабаба.

прабабушка (g. pl. -шенъ) dim. af прабабка.

правда, sanning, rätt; это йстинная, сущая

        ∽ , detta är rena, verkliga sanningen;

        гово-рйть -ду, tala sanning 1. sannt; по -де

        сказать * 1. говоря -ду, sanningen att säga,

        för att säga sanningen; сказать кому всю

        -ду, sjunga ut åt ngn, skoningslöst säga

        sanningen åt ngn; принять что за -ду, taga

        ngnting för sannt; въ -ду, за ДУ, i själfva

        verket, för visso, verkligen; поступать п

        -де, handla rätt, vara rättrådig; это ∽ , det

        är sannt, eger sin riktighet; ваша ∽ , ni

        har rätt; рсская ∽ , Jaroslavska

        lagko-doxen; давать -ду, aflägga ed; ∽ глаза

        ко-летъ, prov. sanningen är sällan angenäm att

        höra; ∽ не рѣчйста, prov. sanningen är icke

        mångordig; и ∽ тонетъ, коли золото

        всплы-вётъ, prov. der guldet talar får sanningen

        tiga; ∽ по міру ходитъ, prov. den som

        alltid talar sanning har svårt att finna vänner.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0645.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free