Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Р - разгордиться ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
разгордйться 727 раздавлёніе
разгордйться, intr. (conj. = гордйться) full.
bli högmodig, bli högfärdig,
разгореваться, refl. (conj. — горевать) full.
hängifva sig åt sorg, bli sorgsen,
разгородйть (conj. = городить) full. af
разгораживать; ∽ на трое, genom en
skiljevägg dela i tre delar,
разгородка (g. pl. -донъ) afplankning,
skiljevägg. r
разгороженный, p. p. p. af разгородйть.
разгоріться, full. af разгораться; дрова
-рлись, veden har börjat brinna; печь -ръласЬ,
ugnen har blifvit brännande het; у него
лицо -релОСЬ, hans ansikte blef blossande
rödt; бйтва -раласЬ, striden är som
häftigast.
разгорячать, tr. разгорячйть, uppreta,
upphetsa; -ться, pass. bli uppretad, * bli het,
förifra sig, blossa upp, uppbrusa,
разгорячёніе, hetta, uppbrusning.
разгорячённый, p. p. p. af разгорячйть.
разгорячйть, full. af разгорячать; ∽ кровь,
bringa blodet i svallning.
разгостйться, intr. (conj. = гостйть) gästa
länge, bli kvar som gäst.
разграбить (conj. =грабить) full. af
разграблять.
разграблёніе, plundring, sköfiing.
разграбленный, p. p. p. af разграбить,
разграблять, tr. разграбить, utplundra, sköfla;
-ться, pass._ utplundras, bli sköflad.
разгранйченіе, rågångs utstakande,
gränsreglering.
разгранйченный, p. p. p. af разграничить,
разгранйчиваніе = разгранйченіе.
разгранйчивать, tr. разгранйчить, utstaka
gräns, utsätta råmärke; -ться, pass. bli
utstakad; skiljas åt genom rår.
разгранйчить (imper. -нйчь) full. af
разгранйчивать.
разграфйть (conj. = графйть) full. af
разграфлять.
разграфка (g. pl. -фонъ) transparang (linieradt
papper).
разграфлять, разграфйть = графить,
разгребать, tr. разгрестй, kratta rent, räfsa
ihop; -tbся,^pass. renkrattas, bli ihopräfsad.
разгребённый, p. p. p. af разгрестй.
разгрёзиться, intr. (conj. = грезить) full. yra
starkt, fantisera starkt,
разгреміться, intr. (conj. = гремѣть) full.
dåna länge, åska länge och starkt,
разгреетй (conj. = грестй) full. af разгребать,
разгромйть (conj. = громйть) full. af
разгро-млять.
разгромлёніе, förstörelse, ödeläggelse,
för-härjning4
разгромлённый, p. p. p. af разгромйть.
разгромлять, tr. разгромйть, slå i spillror,
förstöra, ödelägga, förhärja; -ться, pass. bli
slagen i spillror, bli förstörd etc.
разгромъ, förstöring, förhärjning || villervalla,
förvirring, oordning, oreda.
pasгрхотатыся, intr. (conj. = грохотать) full.
bullrande genljuda || brista ut i högljudt skratt.
разгружать, tr. разгрузйть, mar. utlasta, lossa
fartyg; -ться, pass. bli utlastad, bli lossad.
разгружёніе = разгрузка,
разгружённый, p. p. p. af разгрузйть.
разгрузйть (conj. = грузйть) full. af
разгру-жать.
разгрузка (g. pl. -зонъ) mar. fartygs lossning,
разгрузный, mar. lossnings-; -ное судно, mar.
äsping, lastpråm, liktare.
разгрузонъ (-зка etc.) mar. liktare.
разгрустйться, refl. (conj. = грустйть) full.
bli sorgsen, hängifva sig åt sorg.
разгрызаніе, sönderbitandet,
söndergnagan-det,
разгрызать, tr. разгрызть, bita sönder, gnaga
sönder, krossa med tänderna; -ться, pass.
sönderbitas, bli krossad med tänderna,
разгрызенный, p.p. p. af разгрызть.
разгрызть (conj. = грызть) full. af
разгрызать.
разгрязать, intr. разгрязнуть, bli dyig, bli
gyttjig, bli träckig (om vägar).
разгрязнуть, full. af разгрязать.
разгуливаніе, spatserandet, promenerandet,
разгуливать, intr. spatsera, promenera,
разгуливать, tr. разгулять, genom promenad
fördrifva, skingra sorg, sorgsna tankar, muntra
upp; -ться, refl. förströ sig genom spatserande,
pass. bli munter; imp. klarna; на нббѣ
-вается, himmeln klarnar,
разгулъ, rummeL^vift, utsväfning || rumlare,
drinkare; -льный, liderlig, lättsinnig ||
lössläpp t, tygellös, obändig,
разгулять, full. af разгуливать; ∽ ребёнка,
muntra upp ett barn; пойду ∽ ’ мою грусть,
jag skall gå och söka skingra min sorg
genom en promenad; читая -лялъ я мой сонъ,
genom att läsa har jag fördrifvit min
sömnlust; народъ -лялся, folket har börjat roa
sig; погода -лялась, det har åter blifvit
vackert väder,
раздаваніе, utdelandet, utskiftandet ||
genljud, dån.
раздаватель, m. -льница, person som delar,
skiftar, ger ut; ∽ мйлостыни,
allmoseutde-lare.
раздавать, tr. (conj. = давать) рздать,
utdela, fördela; -ться, pass. bli utdelad, bli
fördelad || ge sig åtskils, vidga sig, öppna
sig, lemna rum || dåna, skalla, ljuda; eka
(finl.); ∽ мйлостыню, utdela allmosor; ∽
жалованье, utgifva, utbetala lön; ∽ царскія
мйлости, utdela kejserliga vädermälen;
из-рѣдка -вался громъ, då och då dånade
åskan till; радостные клйки -даЮТСЯ въ
вбздухѣ, glädjerop skalla i luften, luften
genljuder af glädjerop; "похвалы ем
-да-ЮТСЯ по всей Европѣ, hans lof genljuder i
hela Europa,
раздавйть (conj. = давйть) full. af
раздавливать; ∽ муху, klämma ihjäl en fluga; erö
-вйли карбтою, han blef krossad af en vagn,
som körde öfver honom,
раздавлёніе, sönderklämning,
söndertrampning.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>