- Project Runeberg -  Rysk-svensk ordbok /
851

(1896) [MARC] Author: Fr. Lerche - Tema: Russia, Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - С - сухолапль ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


сухолапль        851        сходбищный



        nad undan, ifrån; -хймъ иутёмъ, landvägen;

Сѵ) путь, kem. torr Väg.

сухолапль, m. xooi. fiskmåse.

сухоногій, med magra ben.

сухонькій, dim. af сухой.

сухопарый, ma^er, affallen, utmärglad.

сухоподстойный ЛѢСЪ = сухостой,

сухопутный, landt-, till lands; -ныя войскй,

        landtarmé; -ная поѣздка, resa landvägen;

        -нов сообіцёніе, samfärdsel landvägen.

сухопутье, resa landvägen, transport

        land-vägen.

сухорукій, med ena armen stympad.

сухостой, förtorkade träd.

сухость, f. torka, torrhet.

сухота = сухость.

сухотка, tvinsot, aftyning.

сухотный, som lider af tvinsot, lungsiktig;

        hektisk, tärande.

сухоцвітъ, bot. eternell, immortell.

сухощавость, f. magerhet.

сухощавый, aftärd, affallen, mager,

сухоядёніе, ätning, förtärandet af endast torra

        födoämnen.

сухоядецъ (-дца etc.) person som äter

        endast torra födoämnen.

сухъ (-xå, -xo, -хи; comp. суше) f. f. af сухой.

сучёніе, tvinning.

сучёный, p. p. p. af сучить; сѵ> табанъ,

        spunnen tobak.

сучильный, tjenlig till tvinning.

сучйльщинъ, -щица, person sem snor rep 1.

        tråd.

сучйть, tr. (сучу, сучатъ) tvinna (tråd); ∽

        тѣсто, kafla deg; -ться, pass. bli tvinnad,

        bli kaflad.

сучій (-чья, -чье, -чьи; -чьяго etc.) en hyn-

        das-, hyndans-.

сучка (g. pl. -ченъ) dim. af сука !l = сучёніе.

сучонъ (-чка etc.) dim. af С,уКЪ.

сучоченъ (-чка etc.) dim. af суЧОКЪ.

суша, fastland, fast mark, torra landet Ц

        torka.

суше, comp. af сухо осh сухъ.

сушеница, bot. kattfot.

сушеніе, torkandet, torkning.

сушённый, p. p. p. af сушить.

сушёный = сушённый.

сушило, torkrum, torkställe.

сушйльня (g. pl. -ленъ) = сушйло.

сушйна, förtorkadt träd.

сушина, torka, torrväder || torrhet.

сушйтельный, torkande (medel).

сушйть, tr. (сушу, сушатъ) torka; -ться, intr.

        torka; refl. torka sig; pass. bli torkad.

сушка = сушёніе.

сушки, pl. f. (g. -шенъ) små hårda kringlor.

сушнйнъ (-ка etc.) förtorkadt träd; förtorkad

        skog.

сушнянъ (-ка etc.) = сушнйнъ.

сушь, f. torka || fastland || affall, affallna

        torra blad.

существенно, adv. väsentligen,

сущёственность, f. väsentlighet,

существенный, väsentlig.

существйтельное ЙМЯ, gram nomen

        subtan-tivum.

существо, det väsentliga || väsen, natur ||

        varelse; ^абoe ∽ ?, en svag varelse; ∽

        дѣла, jur. hufvudsaken i ett mål.

существованіе, tillvaro, existens.

существовать, intr. (-ствуютъ) vara, ega

        bestånd, lefva, existera.

сущій, varande, existerande || verklig, äkta

        il idel; -щая прйвда, rena sanningen; ∽

        мошённинъ, riktig skurk; это -щія

        небылицы, det är idel fabler.

сущность, f. verklighet; ∽ ; дела, en saks

        verkliga beskaffenhet; въ -ти, adv. loc. i

        själfva verket.

сфальцевать, full. = фальцевать.

сфальшйвить, full. = фалынйвить.

сфера, sfär, krets; въ правйтельственныхъ

        -рахъ, i regeringskretsar.

сферйчесній, sferisk.

сфероидальный, sferoidisk || fys. sferoidal.

сферойдъ, geom. sferoid.

сфинксъ, sfinx.

сформированіе = $opMnpoваніе.

сформировать, full. = $opMnpoваты.

сфуговать, full. = фуговать,

схаживаніе, nedstigning.

схапать, tr. full. cxånHуть, roffa åt sig, rafsa

        ihop.

схапнуть = схапать.

схвастать, full. = хвастать,

схвастнуть = схвастать.

схватйть (conj. = хватить) full. af

        схватывать; сѵ> саблю, fatta tag i sabeln; -тйли

        бѣглаго, man har gripit flyktingen; они

снова -ТЙЛИСЬ, de ha åter kommit i gräl;

        онъ -ТЙЛСЯ, да поздно, han har besinnat

        sig, men för sent.

cхватка (g. pi -тонъ) mil. skärmytsling,

        drabbning, kort strid || gräl, strid;

        sammanstötning.

cхватывать, tr. схватйть, fatta tag i, taga,

        gripa, få tag i; -ться, rec. kifvas, råka i

        gräl, taga nappatag med hvarandra; refl.

        besinna sig; pass. bli gripen; его часто -ваетъ,

        han är ofta sjuk 1. angripen; этотъ

        живо-пйсецъ хорошо -ваетъ сходство, denna

        målare träffar väl likheten,

схваченный, p. p. p. af схватйть.

схема, schema.

схйма, dräkten hos ryska munkar, som

        iakttaga de strängaste munkreglerna; botdräkt.

схймить, tr. (-млю, -мятъ; imper. схимь) kläda

        i munk dräkt; -ться, antaga munkdräkt.

схймнинъ, asket, botgöraremunk.

схймническій, asketisk,

схитрить, full. = хитрить,

схлебать, full. af схлёбывать.

схлебнуть, full. af схлёбывать.

схлёбывать, tr. схлебать, схлебнуть, sörpla

        i sig.

схлынуть, intr. full. falla hastigt (om vatten) ||

        skingra sig (om en menniskomassa, en folkhop).

сходбище (g. pl. -щъ) folkskockning.

сходбищный, folkskocknings-.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Dec 31 22:25:31 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rusv1896/0859.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free