Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - С - счастливить ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
счастлйвить 853 съ
счастлйвить, tr. (-лйвлю, -лйвятъ; imper. -лйвь)
lyckliggöra; -ться, imp. lyckas; не -вится,
det vill icke lyckas.
счастлйво, adv. lyckligen, lyckligt; я ∽
из-бѣжалъ опасности, jag har lyckligen
undgått faran; она живётъ ∽ , hon lefver
lyck-ligt.
счастлйвый, lycklig, säll; ∽ случай, lycklig
händelse; -лйвъ онъ, что не встретился со
мною, han kan skatta sig lycklig att icke
ha råkat mig; (желаю) -вои дороги, (önskar)
lycklig resa!
счерпанный, p. p. p. af счерпать.
счерпать, full. af счёрпывать.
счерпнутый, p. p. p. af счерпнуть.
счерпнуть, full. af счёрпывать.
счерпывать, tr. счёрпать, счерпнуть, afpumpa,
afösa, utpumpa; -ться, pass. bli afpumpad,
bli utpumpad, bli aföst.
счертйть (conj. = чертйть) full. af
счёрчи-вать.
счерченный, p. p. p. af счертйть.
счёрчивать, tr. счертйть, upprita, uppdraga,
uppteckna en plan; -ться, pass. bli uppritad etc.
счёсанный, p. p. p. af счесать.
счесать (conj. = чесать) full. af счёсывать.
счёсина, sår, förorsakadt genom kamning.
счёсный, utkammad.
счесть (сочтутъ, f. ö. = честь) full. af
считать; я СЧёЛЪ необходймымъ, jag ansåg
för nödvändigt; -ться съ хозяиномъ,
uppgöra räkningen med värden,
счёсываніе, afkamning, afskrapning.
счёсывать, tr. счесать, afkamma, afskrapa;
-ться, pass. bli afkammad, bli afskrapad.
счётная, s. s. kammarkontor.
счётный, räkenskaps-; -ная кнйга, kontobok;
-ныя дёньги, räknade penningar,
счетоводецъ (-дца etc.) bokförare,
räkenskapsförare,
счетоводство, bokföring, räkenskapsföring.
счётчинъ, penningeräknare, kassör,
счётъ (p. efter на счету) räkning, beräkning,
konto || bekostnad; текущій ∽ , kontokurant,
löpande räkning; окончательный ∽ ,
sluträkning; въ ∽ ?, i afbetalning på:
остальная дёньги по -ту, saldo; безъ -Ту,
oräkneligt, utan att räkna; на ∽ , adv. loc.
angående, i afseende å; на этотъ ∽ , i detta
afseende; на казённый ∽ , på kronans
bekostnad; за ∽ казны, för kronans räkning;
жить на чужой ∽ , lefva på annans
bekostnad; * онъ на хорбшемъ -Ту у минйстра,
han är väl anskrifven hos ministern; *
an-тёкарскій ∽ , apotekareräkning; ∽
голо-сбвъ, sammanräkning af röster.
счёты, pl. m. räkneram med kulor, räknebräde.
счислёніе, beräkning, kalkyl, uppräkning; ∽
пути, mar. död räkning; десятйчное ∽ , arit.
decimalräkning.
счйсленный, p p. p. af счислить.
счйслить, full. af счислять.
счислять, tr. счйслить, beräkna, kalkylera;
-ться, refl. räkna 1. hänföra sig till; pass.
bli räknad.
счйстить (conj. = чистить) full. af счищать.
считальная машйна, räknemaskin,
считаніе, räknandet.
счйтанный, p. p. p. af считать.
считйть, tr. счесть, сочёсть, räkna, räkna
ihop, summera ihop || hålla för, anse för;
-ться, rec. uppgöra räkning med; intr. gälla
för; pass. bli räknad; ∽ дёньги, räkna
penningar; не -Тая жалованія, utan att räkna
lönen; -тая въ томъ числе и жалованіе,
lönen däri inberäknad; я -ТаЮ его чёстнымъ
человекомъ, jag anser honom för en
hederlig man; -таю своёю обязанностію, jag
anser for min pligt; служба его -ТавТСЯ съ
иёрваго сего месяца, hans tjenst räknas
från den första i denna månad; онъ -ТавТСЯ
однймъ изъ лучшихъ мёдиковъ, han gäller
för att vara en af de bästa läkarena; ∽
голоса, sammanräkna röster.
счищать, tr. счйстить, aftorka, afborsta, sopa
bort, rengöra; -ться, refl. aftorka sig, borsta
sig; pass. bli aftorkad etc.
счищёніе, aftorkning, afborstning, bortsopning,
rengöring.
счйщенный, p. p. p. af счистить,
счунаніе, tillrättavisning, ogillande, klander.
счунать, tr. fam. klandra, tadla, ogilla, banna,
läxa upp.
сшалйть, intr. spela ett spratt,
сшибаніе, omkullslagning.
сшибать, tr. сшибйть, slå omkull; -ться, rec.
stöta tillsammans || slåss ; intr. vika ifrån,
gå vilse; pass. bli omkullslagen; ∽ съ ногъ,
slå omkull,
сшйбенный, p. p. p. af сшибйть.
сшибйть (сшиблю, сшйбятъ; pret. сшибъ,
сшибла etc.) full. af сшибать.
сшйбна (g. pl. -бонъ) = схватка,
сшйбла etc. se сшибйть.
сшибъ, häftig stöt emot ngn, törn,
sammanstötning.
сшибъ se сшибйть.
сшивать, tr. сшить, sy ihop, stoppa, sy; -ться,
pass. bli sydd, bli ihopsydd, bli stoppad,
сшйвка (g. pl. -вонъ) ihopsömmandet || söm.
сшивной, ihopsydd.
сшйтый, p. p. p. af сшить.
сшить (сошьютъ; f. ö. = шить) full. af
сшивать.
сшутйть, intr. (conj. = шутйтъ) full. skämta;
∽ надъ i. drifva med ngn. *
съ, со, pr. g. från, ifrån, af, ur || i. med,
tillsammans med || a. omkring, ungefär;
срывать яблоки ∽ дёрева, plocka äppel från
ett träd; доходъ ∽ землй, inkomst från
jorden; ∽ того дня, ifrån den dagen; ∽ чего
начать, hvarifrån skall man börja; спйсонъ
∽ подлинника, äfskrift från originalet;
горя, af sorg; снять ∽ себя шляпу, taga
hatten af sig; ∽ двухъ разъ, i två tag;
пошлина берётся ∽ весу, tull beräknas
efter vigt; по рублю ∽ человека, en rubel
per man; мужъ ∽ женою, man och hustru;
онъ дурно поступйлъ СО мною, han har
behandladt mig illa; идйте ∽ мйромъ, gå i.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>