Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Х - характеръ ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
характеръ 914 хворость
характеръ, karaktär; -рный тйнедъ,
karaktärsdans.
харатейный, skrifven på pergament.
харитонъ, manligt förnamn.
харица, dim. af xåpfl.
харичка (g. pl. -чбнъ) dim. af харица.
харища, augm. af харя.
харіусъ, zool. harr.
харканіе, spottning, beständigt spottande.
харкать, intr. харкнуть, harkla, upphosta slem,
spy, spotta; ∽ кровью, spotta blod; -ться,
rec. pop. spotta på hvarandra.
харкнуть, full. af харкать,
харкота = харканіе.
харкотина, spott, slem.
харкунъ, -нья (g. pl. -ній) spyare, person som
spottar.
харлампій, manligt förnamn.
харламъ, pop. = Харлампш.
хартія, papyrus, pergament || gammalt
manuskript på papyrus, gammal urkund,
харчёвенный, h. t. näringsställe,
харчёвнинъ, -ница, person som håller
spisningslokal.
харчёвничать, intr. hålla ett näringsställe," en
spisningslokal || besöka näringsställen,
харчёвничество, idkandet af enkel
värdhusrörelse, kosthållning.
харчёвня (g. pl. -вены näringsställe; enkelt
värdshus; spisningslokal; för. syltkrog.
харчевой, h. t. lifsmedel.
харчйстый, som fordrar mycket lifsmedel 1.
näring || rik på rätter; väl besatt (bord).
харчйть, tr. förbruka lifsmedel; förse med
lifsmedel; -ться, intr. utgifva för lifsmedel.
харчъ (-ча etc. g. pl. -чей) lifsmedel, kost.
харька (g. pl. -ренъ) dim. af харя.
харя, харица, харичка, харища, харька, fult
ansikte, flabb, fläbb (finl.) || mask (för
ansiktet^ сделать -рЮ, grina, göra en grimas.
хасймъ, bot. lejontand.
хата, хаточка, hydda, koja.
хаточка (g. pl. -ченъ) dim. af хата.
хахалъ, svindlare, industririddare || älskare.
хаютъ se хаять.
хаять, tr. (хаютъ) klandra, kritisera, tadla.
хвала (n. pl. хвалы) beröm, loford.
хвалебнинъ = хвалйтель.
хвалебный, berömlig, lofprisande; -ная иѣснь,
lofsång.
хвалён І e, berömmandet, lofordandet, lofpri-
sandet. ^
хвалёный, p. p. p. af хвалйть.
хвалйтель, m. -льница, lofprisare,
beröm-mare.
хвалйть, tr. (хвалю, хвалятъ) berömma,
lof-orda; -ться, refl. berömma sig, skryta med,
öfver; pass. berömmas, lofordas; не -лйсь,
прёжде Богу помолись, prov. för icke bud
(finl.); var ödmjuk; ropa icke hoj förrän du
är öfver bäcken,
хвальба, skryt.
хвастаніе, skrytandet, budförandet (finl.).
хвастать, intr. skryta, storskryta, skrodera;
-ться i. intr. skryta med.
хвастлйво, adv. skrytsamt; förmätet,
хвастлйвость, f. skrytsamhet, budföreri (finl.),,
förmätenhet.
хвастлйвый, skrytsam; skräflande.
skrode-rande.
хвастовня, pop. = хвастовство.
хвастовскй, adv. = хвастливо,
хвастовской, storskrytare-.
хвастовство, skryt, budföreri (finl.).
хвастунйшко (pl. -шки, -шенъ) för. af хвастунъ.
хвастунъ (-на etc.) хвастунйшко; -унья (g.
pl. -ній) storskytare, -terska; skrodör.
хватаніе, fattandet uti, gripandet,
хватанный, p. p. af хватать.
хватать, tr. хватить, хватывать, fatta, gripa,
få fast, taga uti, få tag uti || slå till, ge ett
slag, ett rapp || bära, nå fram till || imp.
räcka till, förslå; -ться, intr. fatta tag uti,
hålla sig fast || företaga, taga i tu med ||
blanda sig uti || märka, varseblifva; ∽ за
волосы, lugga, fatta i håret; ∽ беглыхъ,
få tag uti, gripa rymmare; это ружьё далеко*
-таетъ, detta gevär bär långt; на это не
-таетъ дёнегъ, penningarna förslå icke
därtill; чего делать не умеешь, за то не -ТайСЯт
blanda dig ej uti ngt som du icke förstår,
хватинъ, dim. af хватъ.
хватйть (хвачу, хватятъ; imper. хватй) full.
af хватать; ∽ палкою, ge ett rapp med en
käpp; -тйлся да поздно, han märkte det för
sent.
хватка (g. pl. -тонъ) = хватаніе || roffåglars
näbb || handgrepp (med gevär),
хваткій, хватонъ, lätt att gripas, att få tag
uti.
хватонъ (-тка, -тко; -тки) f. f. af хваткій.
хватомъ, adv. plötsligt, hastigt, med ett tag.
хватски, adv. skickligt; käckt, tilltagset.
хватскій, käck, tilltagsen; skicklig, behändig,
flink.
хватъ, хватинъ, djärf och förslagen karl,
baddare, junkare (finl.) || lustig ture; экой
∽ , tusan till karl!
хватывать, uppr. af хватать.
хвать, intr. ∽ его по носу, hon slog honom
plötsligt med knytnäfven på näsan.
хвачу se хватйть.
хвои — хвоя.
хвойнинъ, barrskog.
хвойный, barr-; ∽ лѣсъ — хвбйнинъ.
хвораніе, sjuklighet, opasslighet.
хворать, intr. vara opasslig, sjuk, fam. krassla;
онъ -раеТЪ круглый годъ, han är krasslig
hela året om.
хворостйна, хворостйнка, хворостйночка, torr
kvist, förtorkad gren, långt ris.
хворостйнка (g. pl. -нонъ) dim. af хворостйна.
хворостйннинъ = хворостнйнъ.
хворостинный, af torra kvistar.
хворостйночка (g. pl. -ченъ) dim. af
хворостйнка.
хворостнйнъ (-ка etc.) på rot uttorkadt träd.
хворостный = хворостйнный.
хворостъ, coll. ris, risknippor.
хворость, f. sjuklig kroppskonstitution.
хворъ 915 хлестать
хворъ (ра, -po, -ры) full. af хворый.
хворый, sjuklig, krasslig.
хворь, f. = хворость,
хвостаніе, hudstrykning, spöslitning,
хвостанный, p. p. p. af хвостаты.
хвостатый, med lång svans, som har lång
svans.
хвостаты, tr. хвостнуть, hudstryka || gifva
piskrapp.
хвостинъ, dim. af хвостъ; * съ -ноіуіъ, adv.
litet på köpet, därutöfver, litet till; ему
cö-ронъ лѣтъ съ -комъ, han är fyratio år
gammal och litet därutöfver.
хвостистый = хвостатый.
хвостйще (n. pl. -щи) augm. af Хвостъ.
хвостнуть, full. af хвостать.
хвостовый, svans-, h. t. svans.
хвостъ (-та etc.) хвостинъ, хвостйще, svans
|| släp; * поджать ∽ , sätta svansen
mellan benen, * ta skeden i vackra hand, stämma
ned tonen, gå sakta i backarna; ∽ у платья,
en klädnings släp; * вертъть -томъ, söka
undanflykter^ krångla sig undan,
хвощёванный, p. p. p. af хвощевать.
хбощевать, tr. (-щуютъ) polera med skäfte.
хвощёвина = хвощъ.
хвощёвый, fräken-.
хвощйть = хвощевать.
хвощъ (-іца etc, g. pl. -щёй) bot. fräken, skäfte,
skafgräs.
хвоя, bot. barr, nålformigt blad.
хересъ, scherry.
херувймъ, херувймчинъ, kerub; -мскій,
kerub-.
хи, ХИ, ХИ, int. ha, ha, ha!
хйжина, хижинка, hydda, koja; -нный, h. t,
hydda, koj-,
хйжинка (g. pl. -нонъ) dim. af хйжина.
хйжнинъ, -ница, hyddinvånare.
хйкать, intr. хйкнуть, skratta, fam. fnissa.
хйннуть, full. af хйкать.
хйленькій, dim. af ХИЛЫЙ.
хиловатый, dim. af ХЙЛЫЙ.
хйлость, f. klen helsa; tynande helsotillstånd,
svaghet, skröplighet, skralhet.
хилъ J-ла, -ло; -лы) f. f. af хйлый.
хйлый, хиловатый, хйленькій,* svag, sjuklig,
klen, skröplig, skral.
хиліть, intr. försvagas; bli kraftlös, förlora
krafterna; fam. börja krassla.
хилянъ (-ка etc.) pop. orkeslös stackare;
sjuklig, svag menniska.
химбра, drömbild, chimär, hjärnspöke,
химерйчески, adv. chimäriskt, inbilladt.
химерйческій, chimär-, inbillad,
химёрный = химерйческій.
хйминъ, kemist.
химйчесии, adv. kemiskt,
химйческій, kemisk.
хймія, kemi.
хйна, bot. kinabark.
хинйнъ, med. kinin.
хйнный, kina-; -нная кора = хйна.
хиромантинъ, person som spår i händerna.
хиромантія, konsten att spå i händerna.
хирургйчесній, kirurgisk.
хирургія, kirurgi.
хирургъ, kirurg.
хиреть = хилѣть.
хитана. zigenerska.
хитёръ (-тра etc.) f. f. af хйтрый, не -тра штука, det är icke ngn konst, det är
mycket enkelt.
хйтренькій, dim. af хйтрый.
хитрёции, adv. listigt.
хитрёцкій, listig, slug.
хитрёцъ (-uå etc.) slug, listig menniska, filur.
хитрйть, intr. handla slugt, listigt, krockla
r(finl.).
хйтро, adv. slugt, listigt,
хитро, adv. ^skickligt; kvickt, fyndigt,
хитроватый, dim. af хйтрый.
хитросплетёніе, spetsfundighet, fyndig lögn.
хйтрость, f. slughet, list; fyndighet; -тный
= хйтрый.
хитротворный, konstigt sammansatt.
хйтрый, хитёръ, хитроватый, хйтренькій, slug,
listig, spetsfundig, * slipad || behändig;
fyndig, kvick,
хихикать, intr. fam. småskratta, flina.
хищёніе, bortröfvandet; rofferi, plundring.
хйщнинъ, plundrare, röfvare || kvinnoröfvare.
хйщничать, intr. plundra, bortröfva.
хйщническій, plundrande,
хйщничество, plundring, bortröfvandet, rofferi,
sköfling; försnillning; prejeri.
хйщность, f. glupskhet, rofgirighet,
roflyst-nad.
хйщный, rofgirig, plundrande; -ныв звъри,
rofdjur; -ныя птйцы, roffåglar.
хладнокрбвенъ (-вна etc.) f. f. af
хладнокровный.
хладнокровіе, kallblodighet.
хладнокровный, хладнокрбвенъ, kallblodig;
flegmatisk.
хладность, f. = холодность.
хладный = холодный,
хладоносный, kall, isig, som för kyla med
sig (om vinden).
хладъ = хблодъ.
хламовщйнъ (-ка etc.) kramhandlare ||
skräphandlare.
хламостить, tr. (-мощу, -мостятъ; imper.
-мости) vräka ihop huller om buller || ljuga
ihop, skvallra.
хламощу se хламостить.
хламъ, coll. grus, spillror || skräp, gamla
möbler och träkärl,
хлебальный, som ätes metS sked; -нов ку-
шаніе, supanmat.
хлебаніе, ätandet med sked.
хлебать tr. хлебнуть, äta med sked || dricka ||
pop. sörpla i sig, slefva i sig.
хлебнуть, full. af хлебать; * онъ ужё -нулъ,
han har sig redan ett litet rus.
хлеббнъ (-бка etc.) klunk,
хлеснуть, full. af хлестать,
хлестаніе, piskning, spöslitning, hudstryckning.
xлестать, tr. (хлестаютъ i. хлещу, хлёщутъ)
хлеснуть, piska; hudstryka; slå med piske,хл§
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>