Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - О - отминать ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
отмина′ть ipf отмя′ть (10 f) pf
knåda mjuk
отмира′ть ipf отмере′ть (4 d) pf
dö bort, dö ut
отмо′ешь pres av отмы′ть tvätta
bort, av, ur
отмока′ть ipf отмо′кнуть (8 a) pf
uppmjuka
отмоли′ть pf till отма′ливать gm
bön försona
отмолча′ться pf till отма′лчиваться
tigande uthärda, genomlida
отмор‖а′живать ipf -о′зить pf
förfrysa
отмота′ть pf till отма′тывать nysta av
отмочи′ть pf till отма′чивать gm
uppmjukning (uppblötning) lossa
отмо′ю pres av отмы′ть tvätta bort,
av, ur
отмща′ть ipf отмсти′ть pf hämnas
отмще′ние hämnd
отмыва′ть ipf отмы′ть pf tvätta
bort, av, ur
отмыка′ть ipf отомкну′ть pf öppna,
låsa upp; dyrka upp
отмы′чка (b) dyrk
отмя′кнуть pf till мя′кнуть bli mjuk;
uppmjukas
отмя′ть pf till отмина′ть knåda
mjuk
отне′к‖иваться ipf -аться pf neka,
vägra, bestrida; försöka undandra
sig
отнести′ pf till относи′ть bära
bort osv.
отнима′ть ipf отня′ть (10 e) pf taga
bort, fråntaga; amputera; ~ от
груди′ avvänja -ся bli stel,
känslolös, domna; bli förlamad ⁅t. ex.
om tungan⁆
относи′тель‖ность f relativitet -ный
(z) relativ; ~ вес specifik vikt; -но
med hänsyn till, beträffande, i
förhållande till
относи′ть (5 b) ipf отнести′ pf bära
bort, avlägsna; slita ut ⁅kläder⁆
-ся ipf отнести′сь pf bäras bort;
hänföra sig till; angå; bli utsliten;
förhålla sig till; vända sig till
отноше′ни|е förhållande, relation;
förbindelse; av-, hänseende;
[skriftligt] meddelande, ämbetsskrivelse;
по -ю ко мне vad mig beträffar
отны′не hädanefter, från och med nu
отню′дь; ~ не visst inte, ingalunda,
på inga villkor
отня′‖тие från-, bort|tagande;
amputering -ть pf till отнима′ть
taga bort
ото[-] = от[-] från, av
отобе′дать pf avsluta middag; =
пообе′дать, pf till обе′дать äta
middag
отобра‖жа′ть ipf -зи′ть pf avbilda,
av-, åter|spegla
отобра′ть pf till отбира′ть borttaga
отобью′ pres av отби′ть slå av
отовсю′ду från alla håll
отогна′ть pf till отгоня′ть jaga bort
отогну′ть pf till отгиба′ть böja
tillbaka, bakåt
отогр‖ева′ть ipf -е′ть pf [upp]värma
отодвига′ть ipf отодви′нуть pf
rycka (skjuta) bort; uppskjuta
отодра′ть pf till отдира′ть riva loss
отождеств‖ля′ть ipf -и′ть pf
identifiera
отозва′‖ние återkall|ande, -else -ть
pf till отзыва′ть kalla tillbaka,
återkalla
отойти′ pf till отходи′ть gå bort
отолга′ться pf ljuga sig fri
отолью′ pres av отли′ть hälla bort
отома′нка (a) ottoman
отомкну′ть pf till отмыка′ть öppna
отомсти′т|ель m hämnare
отомща′ть ipf отомсти′ть pf
hämnas
отоп‖и′ть pf till отопля′ть elda,
uppvärma -ле′нец (a) eldare -ле′ние
uppvärmning, eldning -ля′ть ipf
-и′ть pf elda, uppvärma
отопру′ pres av отпере′ть öppna,
låsa upp
отопью′ pres av отпи′ть dricka av
отор‖а′чивать ipf -очи′ть (5 b) pf
kanta ⁅med band⁆, fålla
оторва′ть pf till отрыва′ть rycka loss
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>