Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - У - утконос ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
утконо′с näbbdjur
у′тлый gammal, skröplig
утол‖а′кивать ipf -о′чь (15 a) pf
pulvrisera
утол‖е′ние stillande,
tillfredsställande; lindring -и′ть pf till -я′ть
tillfredsställa osv.
утол‖о′чь (15 a) pf till -а′кивать
pulvrisera
утол‖ща′ть ipf -сти′ть pf göra
tjockare
утоля′ть ipf утоли′ть pf
tillfredsställa, stilla, släcka; lindra, mildra
утом‖и′тельный (z) tröttsam,
uttröttande, utmattande -и′ть pf till
-ля′ть trötta osv. -ле′ние trötthet,
utmattning -ля′ть ipf -и′ть pf trötta
[ut], utmatta -ся trötta ut sig,
bli utmattad
утону′ть pf till тону′ть drunkna o.
till утопа′ть sjunka ned osv.
утонч‖а′ть ipf -и′ть pf förtunna, göra
tunn, smal; förfina, förädla, luttra
утончён‖ность f förtunning;
förfining -ный förfinad, förädlad
утопа′ть ipf утону′ть pf sjunka ned,
gå i kvav, gå till botten; drunkna;
upplösa sig; vältra sig ⁅i överflöd⁆
утопи′ть (5 b) pf till топи′ть dränka
o. till утопля′ть dränka osv.
уто′пия utopi
уто′пленник drunknad människa
утопля′ть ipf утопи′ть pf dränka;
borra i sank, sänka
утопта′ть pf till ута′птывать trampa
till
уторг‖о′вывать ipf -ова′ть pf pruta
у′точк|а (b) liten and (anka); ходи′ть
-ой rulta
уточн‖я′ть ipf -и′ть pf precisera,
noggrant angiva; justera
утра′ивать = утро′ивать
утрамб‖о′вывать ipf -ова′ть pf
packa till, stampa fast
утра′‖та förlust, skada -чивать ipf
-тить pf förlora, bliva av med
у′трен‖ний morgon-; tidig -ник
morgonfrost; matiné -я ottesång,
morgongudstjänst
утрёшь pres av утере′ть avtorka
утри′ровать ipf o. pf överdriva,
outrera
утриро′вка (a) överdrift
у′тро (1) morgon; förmiddag; с
до′брым у′тром! god morgon!
утро′ба underliv, mage, inälvor
утро′‖ивать ipf -ить pf trefaldiga
у′тро‖м på morgonen -сь i dag på
morgonen, i morse
утру′ pres av утере′ть avtorka
утру‖жда′ть ipf -ди′ть pf besvära,
förorsaka omak
утрясти′ pf skaka ner, skaka ihop;
bilägga
утучн‖я′ть ipf -и′ть pf göda; gödsla
утуш‖а′ть ipf -и′ть (5 b) pf släcka,
dämpa, undertrycka, kväva
утыка′ть ipf уты′кать pf
fullstoppa; sticka full
утыка′ть ipf уткну′ть pf stoppa in
утю′‖г (2) strykjärn -жение
strykning -жить ipf вы′утюжить pf
stryka
утя′гивать ipf утяну′ть pf släpa
(draga) bort; draga åt, till, ihop,
knipa av; ~ у кого′ что avtvinga
ngn ngt
утя′‖та pl av утёнок and-, ank|unge
-тина andstek, anka ⁅som rätt⁆
-чий (1 a) andungs-, ankungs-
ух! o!, å!
уха′ (2) fisksoppa
уха′б, -ина grop, fåra ⁅på väg⁆,
djupt hjulspår -истый gropig,
uppkörd
уха′жив‖ание vård; skötsel; flirt,
kurtis -атель m beundrare, friare
-ать ipf vårda, sköta; slå för, göra
sin kur
у′хар‖ский oförvägen, dumdristig,
vanvettig, vild -ь m våghals,
galenpanna, vildhjärna
у′х‖ать ipf -нуть pf hojta; ropa
å-hej; låta dunsa ner; hälla
överfull; gå all världens väg
ухва′т grytkrok
ухвати′ть (5 b) pf till ухва′тывать
gripa osv.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>