Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Anvisningar och förklaringar - Teckenförklaring
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ANVISNINGAR OCH FÖRKLARINGAR
Det ryska ordförrådet är alfabetiskt ordnat. I följande fall har dock
avvikelser gjorts: 1) Sammansatta ord med bindestreck har inordnats under det
gemensamma sammansättningsledet, se марш. 2) De ryska termerna har
placerats efter ordens begynnelsebokstäver oavsett genusändelserna, se
боев!ой.
De ryska orden har försetts med accenttecken. Dubbelt accenttecken
anger alternativ betoning.
Årtal inom parentes efter svensk översättning anger, att den ryska
termen varit i officiellt bruk under denna tid, se красноармёец.
Teckenförklaring
~ betecknar hela rubrikordet, t. ex. задача ...; ближййшая ~ (läs:
ближайшая задача).
betecknar hela rubrikordet jämte bindestreck, t. ex. лётчик ...;
~-инструктор (läs: лётчик-инструктор).
ersätter med lodstreck I avskild del av rubrikordet, t. ex. взрывн I ой...;
-ая волн4 (läs: взрывная волна).
änger två stavelser, som står framför lodstrecket I i rubrikord och
används vid accentuering av perfektiva och imperfektiva verb,
t. ex. вылет I ать, -’-еть (läs: вылететь).
I lodstreck avskilj er den del av rubrikordet, som hos följ ande uppslagsord
i samma stycke ersätts av t. ex. армёйск | ий ...; -ая авиация (läs:
армейская авиация).
( ) omsluter en kompletterande upplysning, t. ex. затыльник ksp
handtag (med avfyringsanordning).
[ ] omsluter 1) alternativ till närmast föregående ord eller uttryck, t. ex.
заставать [застигать] врасплох ... och лайнеровать art byta liner
[insatsrör], 2) ord, del av ord, bokstäver eller tecken, som kan
uteslutas, t. ex. миномётный [артиллерййский] батальон ...; угол
бомбометания [bomb]fällningsvinkel; непобедймый oövervinn[e]lig.
/ snedstreck avskiljer alternativa ord i uttryck med gemensam(ma)
beståndsdel(ar), t. ex. обрезать нос/корму (läs: обрезать нос eller
обрезать корм^) och оборудование позйции utbyggande /inredande
av ställning (läs: utbyggande av ställning eller inredande av ställning).
5
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>