Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Väckte det slumrande Echo på nytt i Laconiens dalai
Väckte de sofvande jungfrur och barn och frustande
gångam
Bar Äristomenes fram i den doft hänsvallande stridens
Fräsande vågor och högt han svängde det blixtrande
6värdet
öfver de fjädrade hjelmarnas mängd — då bifvade
Spartas
Kungar och Drottar och mfin, och den bleka
förskräckelsen grep dem.”
Sade och tog si pokalen och drack och satte sig
neder.
ftämpame sigo med undran och fröjd pi den
väldige Drotten.
Skalden, de saliga Gudarnas van och Mvsernat
älskling
Tog frän vaggen med hast sjttstrangade, gyllenelyrat
konstarbetad och skon, och han väckte de sltunran-
de toner
Phoebus stod honom bi och han song ett gripandi
qvade
Om Heroprnas lif i Elysiums blommiga lunder.
Tyst Aristomenes satt och den molnomtöcknade bllckei
Klarnade mera och mer vid de ljufligt klingande ljuden
Men nar den herrliga sängen var slut, till hono,gn si(
vande
Kungen med leende mund och talte de vingad»
orden:
"Väl är det skönt att i aftonens stund vid fulla po
caler
Hora en klingande sång om Elysiums eviga fröjder
Hellre jag ’lyssnar ändå) nar du, o Fader, förtäljer.’
Svarade honom igen den ädle Messeniske bjelten:
Mycket jag kunde förtälja ännu, men den stigand<
natten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>