Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 40. Läs- och talövning II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
107
онъ говорйлъ, она говорила,
оно говорило.
17. Я тебѣ часто говорилъ;
18. вы (Вы) мнѣ всегда
говорили, что это врёдно.
говорили
19. Мнѣ говорили.
говорю, говорйшь,
говорятъ 2)
говорймъ, говорйте,
гово-рйтъ8).
20. Говорятъ тебѣ, что это
невозможно.
21. Такъ не говорятъ.
22. Говорй по-русски!
Говорйте по-швёдски!
23. Я ещё не говорю
по-ÄåTCKH, а по-французски
я ужё говорю.
24. Не говорйте такъ скоро
по-нѣмёцки.
25. Вы хорошб говорйте
по-англійски.
26. Въ сѣверной
Швейца-ріи говорятъ ио-нѣмёцки,
a въ южной Швейцаріи
говорятъ по-французски
или по-итальйнски.
han sade, hon sade,
det sade.
17. Jag har ofta sagt till dig;
18. ni (Ni) ha(r) ofta sagt till
mig, att detta är skadligt.
man har sagt
19. Man har sagt mig.
jag talar, du talar, han, hon,
det talar
vi tala, ni tala, de tala.
20. Man säger dig [ju] att detta
är omöjligt.
21. Så säger man icke.
22. Tala (sg.) ryska!
Tala (plur.) svenska!
23. Jag talar icke ännu danska,
men franska talar jag redan.
24. Tala icke tyska så fort!
25. Ni talar engelska bra.
26. 1 norra Schweiz talar man
tyska, men i södra Schweiz
talar man franska eller
italienska.
I 3 p. pl. i verb uttrycker ’man’, då det står utaD subj. (jfr. lat.
dicunt o. d.).
j| Om verbet har person ändelse, så behöver man ej i ryskan utsätta
pers. pron.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>