Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - § 55. Anmärkningar och fraser till föreg. övning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
176
35. Осенью дни стойтъ у
насъ пасмурные, а
весною они большею чйстью
суровые.
(6) Нельзя сказать, чтобъ
было холодно,
36. Нельзй сказать, чтобъ
здѣсь въ кбмнатахъ было
очень тепло.
37. У Васъ, кажется,
потому не теплб, что Вы
мало тбпите или не
хорошо топите.
38. Мы не жалѣемъ дровъ,
a такъ какъ домъ этотъ
довольно старъ, то
вѣр-но и печки стары; онѣ
на-приміръ не имѣютъ
гер-метйческихъ двёрецъ.
(6) а дождь почти каждый
день омываешь улицы и
тротуары и очищаетъ
вдздухъ.
дождь (läs дожджь),
även дбждикъ (läs
дбжд-жикъ),
про-ливнбй (аѵ лить) дождь,
очищаетъ (аѵ чистый ren,
av ст blir щ).
39. Нельзя сказ4ть, чтобы
дождь былъ всегда
по-лезенъ; напримѣръ про-
35. Om hösten äro dagarna
hos oss mulna, och om
våren äro de mestadels
bistra.
(6) (Det är omöjligt) Man kan
icke säga, att det var kallt.
36. Man kan icke säga, att
här i rummen är mycket
varmt.
37. Hos Er, tycks det, är det
därför icke varmt, att Ni
eldar föga eller icke eldar
bra.
38. Vi (skona) spara icke ved,
men eftersom detta hus är
tämligen gammalt, så äro
troligen även kakelugnarna
gamla, de ha t. ex. icke
täta luckor.
(6) Men regnet sköljer nästan
varje dag gatorna och
trottoarerna och renar luften.
regn,
hällregn,
gör ren,
39. Man kan icke säga, att
regnet (var) alltid är
nyttigt; t. ex. störtregn (plur.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>