- Project Runeberg -  Lärobok i ryska enligt Mästerskaps-systemet /
248

(1920) [MARC] Author: Ernst G. A. Lidblom - Tema: Language, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

248

VII. Prepositioner (se s. 66 ff. 92 och 121).

Här tillkomma:

Nr. 32. безъ (m. gen.) Ex. Безъ дёнегъ то же, что
безъ рукъ. Безо вейкой пбльзы utan all nytta.

Användes också vid angivande av ett ungefär av
kvantiteter: безъ ітлаго nära på t. ex. годъ, б. м. рубль.

Avd. 6, nr. 50. Пбслѣ (m. gen.), послѣ праздника
efter helgen.

Avd. 6, m. fl. st. у (m. gen.) У самаго крыльца vid själva
trappan. У кого Вы учйлись hos vern har ni lärt? У себя
ли баринъ är herrn hemma? (frågar man en tjänare.)

ТШ. Konjunktioner. (Se s. 68).

Nr. 3. Если = ежели om.

Nr. 48. По-тому = för det. Потому-что därför att,
потому — только blott därför att.

Nr. 45. Стало-быть det visade sig, följaktligen (av pret.
сталъ, -ла, -ло och inf. быть) tillhör talspråket;
следовательно följaktligen, tillhör skriftspråket.

Nr. 38. Такъ какъ — то eftersom, emedan — så,
användes, när orsaken angives förut, men потому что, om den
anges i eftersatsen.

Avd. 7. Что konj. att (frågande och rel. pron. vilket,
vad som) föregås ofta av такъ så. Det konditionalis
uttryckande бы vidhänges detta что till чтобы eller чтобъ.

Чтобы eller чтобъ med inf. betyder för att. Же (= a
eller ho) men, däremot står aldrig i början av satsen. Ex.
они епбрятъ, мы же согласны de tvista, men vi däremot äro
eniga. Ofta vidhänges же som förstärkning och betyder då
ett obetonat nu, då, t. ex. полно же nog nu, перестань же
sluta då upp, пойдёмъ же låt oss nu gå.

Obs.t Avd. 5. Interjektionen Жаль skada, synd, av
жа-лѣть beklaga. Ex. жаль его det är synd om honom.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:48:13 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ryskmast/0256.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free