Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
309
носйть bära
-сйлъ, ношу (носишь,
-сятъ), носй, буду носйть
кланяться buga sig, hälsa
-нялся, -няюсъ (е, ю),
-няйся, буду кланяться
нести
нёсъ (-ела, -ели), несу
(ё, у), неси, понесу
клонйть böja, luta, -ея
-нилъ, -ню, -сь, (-нйшь,
-ея, -нятъ, -ея, клони, -сь
поклоіб, -сь
Andra hithörande verb äro:
бродить — брести gå långsamt, släpa sig fram, валйть
— валйть vältra, гонять — гнать jaga, driva, катйть —
катить rulla, åka, л4зить — лѣзть klättra, плавать — плыть
simma, ползать — ползти krypa, kräla, caacåTb plantera —
садить sätta, -ея sig, таскать — ташить släpa.
Om deras böjning se lexikon.
Läsövning 12.
Овцы брбдятъ по лугамъ. Какъ она слаба, а всё
ещё брбдитъ. Я теперь такъ у’сталъ, что едва бреду.
Дѣти бѣгаютъ пб-двору; онъ бѣгаетъ отъ меня;
непрія-тель бѣжйтъ съ поля сражёнія; снѣжная вода бѣжитъ
съ горъ въ долину. Книги валяются пб-полу; народъ
вйлитъ изъ церкви; снѣгъ валитъ. Водить слѣпбго;
водить рукою по лицу; водить за-носъ; генералъ ведётъ
войско въ бой; Вы себя дурно ведёте. Водовбзъ вбзитъ
вбду. Эй крестьйнинъ! Что везёшь? Дрова и сѣно!
Ему счастье везётъ, ему всё везётъ (allt lyckas för honom).
Осенью гонйютъ овёцъ на жнивы; за двумя зяйцами (se
s. 130) гонйть, ни одного не поймать! За что онъ меня
гбнитъ; гнать (bränna) вбдку, дёготь. Прачка катаетъ
бѣльё; по вeчepåмъ мы катйемся пб-морю. Катай,
ва-лйй (framåt I ur folkspråket). Колёса скоро катятся; потъ
градомъ съ него катится; слёзы катились. Почтйтельно
кланяться учителю, начальнику, дймамъ; мои домашніе
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>