- Project Runeberg -  Ryskt : en resa på egen hand hösten 1934 /
142

(1935) [MARC] [MARC] Author: Marika Stiernstedt - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - X. Nöjesliv i Moskva

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

typer i fårskinnsplagg och grova stövlar, men detta var nu ett
passerat stadium. Var roar sig i dag den som bara har ett
par grova stövlar? Han existerar ju och jämte honom den
som är sämre klädd. Men på Operan tyckas dessa inte få
komma mer.

Huset är i alla fall fullsatt kväll efter kväll. Och under
mellanakterna, dubbelt så långa som hos oss, voro också buffeterna
fullsatta. Det såg ut som om publiken i rätt stor utsträckning
passade på att supera: väldiga limpsmörgåsar täckta med
korvskivor, flottyrkokta pastejer, äpplen. Några bara köpte, fingo
sina uppköp inlagda i tidningspapper och togo paketen med sig
in i salongen för att sedan ha dem med sig hem. Om sång och
musik törs jag inte yttra mig. Men uppsättningarna voro
storartat påkostade och baletten — som den visst alltid varit i
Ryssland — en dröm!

På den nya högmoderna teater i det nyuppförda
”regeringshuset”, vars chef är Grigori Alexandrow, en gång rysk lektor
i Sverige och som jag kände sedan dess, var jag ett par gånger
hans gäst. Särskilt intensivt minns jag därifrån föreställningen
av Uriel Acosta av den tyske frihetskämpen och dramaturgen
Karl Gutzkow. Pjäsen, skriven 1847, återspeglar epokens
patetiska kamp för tankefrihet, klädd i tragisk gestaltning från
början av 1600-talet, då den verklige Acosta stred för sina
frisinnade tänkesätt och slutligt besegrades. Miljön, holländskt
gammaljudisk och typskildringen voro utformade med
utomordentligt sinne för effekten. Jag som inte begrep ett ord, satt
andlös!

Utom av Uriel själv, en förklarad ynglingagestalt, alltid på
scenen belyst av en solskensklar ljusstråle, fängslades man
av de stora dramatiskt explosiva synagogescenerna och kanske

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Jan 14 01:21:51 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/ryskt/0220.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free