- Project Runeberg -  Rytmens trollmakt /
168

(1905) [MARC] Author: Gustaf Cederschiöld
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Meningsförtydligande af rytmiska ljudserier - Instrumentalmusik och klockringning

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

168 MENINGSFÖRTYDLIGANDE AF RYTMISKA LJUDSERIER

Och i den engelska visan om »Old King Cole»
återgifves fiolens ljud med: Twee tweedle dee tweedledee.
Allehanda krigsmusik torde åsyftas i den bekanta franska
visan:

Marlbrough s’en va-t-en guerre —

Mironton ton ton mirontaine.

En annan fransk visa, som publicerades redan år
1612, skiljer flera instrument på följande sätt:

Il estoit un bon homme (bis)

Jouant de la tamboure (bis)

Dibe, dibe, dibedon,

Et de la trompette
Fran, fran, fran.

Et de la my fluste
Turelulutu, relututu 0. s. v.

Annars är numera i Frankrike den vanliga
härm-ningen af trumman: Rata pata plan, hvilket också
utgör omkvädet i en trumslagarvisa.

Verklig text* till musikstycken bildas stundom af
personer, som mycket ofta ha tillfälle att höra stycket
i fråga. I Helsingfors plägar sedan gammalt rysk
militärbegrafning ske under exekverande af en särskild
marsch, hvars vackra och egendomliga musik till den
grad ådragit sig svensktalande finnars
uppmärksamhet, att bland dem uppkommit en »text» till marschen,
hvarur ett par strofer kunna citeras. Det bör anmärkas,
att ryssarna bruka röda likkistor, samt att med
»isvosch-ik» menas droskkusk. Några synnerligen respektfulla
känslor röjas icke i »texten»:

* De flesta af de företeelser, som beröras i det följande, har jag
förut behandlat i uppsatsen »Rytmen och fantasien» (Nordisk Tidskrift 1902);
men uppsatsen har annat behandlingssätt och (med ett enda undantag)
andra exempel.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 16:50:36 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/rytmtroll/0178.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free