Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
146
ANNÁLL MAGNÚSAR MAGN ÚSSONAR.
förum hingað til lands en 4 under Noreg að taka kápur og
ránsskip — 60 skip hollendsk sigla i gegnum sundið —
Inntóku þeir frönsku eina borg í Hollande, drápu kallmenn
og börnn enn svívirtu kvennfólck og burtfluttu — Tók
sá unge svenske kóngur við stiórnnuninne 18 vetra1) meó
mikillre pragðt.
Voru um þennan tíma aðskilianlegra landa og fursta
gesantar bæðe frá páfanum, keisaranum þeirre gömlu svensku
drotningu Christinu og öðrum herrum hiá þeim unga kónge
til forheirslu. Kom það brandinnborgiska sendeboð til
Dan-merkur. Svenske kóngur og hans móður senda 2 kamarherra
til vors kóngs, meinast til kombæna2). Sender aftur 2
kamar-herrar af Danmörck í Svíaríke — Tvö skip með sallt komu
frá Spanienn — það skip Færei sem verið hafðe 2 ár i
Vest-indienn kom heim með ríka hlaðning —
í Christiania í Noreg brann próvíanthúsið með mikillre
fittalia8) — Gott ár upá korn í Jótlande, so þvílíkt hafðe ei
verið upí 50 ár. Kom keisarans gesant í Kaupinnhafnn og
Sviaríke. Kom eitt skip með ríka hlaðning í Kaupinnhafnn.
Eirnn frislendskur maður Jacob Hansson 23 ára
ifuer-takannlega hár so að siðvanlega háer menn hier með hatt
máttu ganga under hans hönd og komu ecki við, kom hier
inn firer peninga sig að láta siá.
Tvær eður þriár mílur frá Nurennberg hefur verið ein
há persóna sem plagaðe sina landseta hvar á meðal var ein
bóndakona sem átte honum skulld að giallda og hafðe ei
utan 1 kú til betalnings hvoria hann frá henne tók, enn hún
sat æpande efter og þá herramaðurinn var heiman reistur
geck þesse fátæka kona til hans frú og bað hana sier aftur
gefua sina kú, hvað hún af meðaumkan giörðe. Enn þá
herramaðurinn heim kom og það visse sende hann aptur
bæðe efter konunne og kúnne, tók kúna og liet inláta í sitt
fiós, enn liet beria konuna — En þá kirin in i fiósið kom
dóu öll önnur hans naut og peningur á stuttum tima hvar
af herramaðurinn varð reiður og talaðe illa um guð og sagðe
hann skillde nú senda hunda að ieta up kietið, hvað og skeðe
þ. e. Karl 11.; hann varð myndugur 17 vetra, f. 1655.
2) fannig.
3) þ. e. matvælum.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>