Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nr. 3
fjölmóður
41
69. Það var á millum
hans og hinna,
þeir boðið hvaltíund
eftir bréfum höfðu,
en hann þrálega
þvi neitaði,
vildi ei silfur
sjálfur meðtaka.
■70. Lá bátsmönnum
blóð í skinni,
að skyldu án saka
svo vera slegnir,
en kapteinar
öftruðu hefndum,
ráð mundu finnast
i í’iku tómi.
71. Voru út sendir
viðara nokkuð
hvalfangs bátar
frá hafskipum;
föluðu sauði
sér til rétta
fyrir fulla aura,
sem fyrr var vandi.
Þrælar forboð
fyrir sig báru,
sögðu friðlausa
fóla spanska,
tóku sér í hendur
tré eða ljái,
af þar tálgaðist
úfan meiri.
73. En hvar friðarfólk
fyrir þeir hittu,
sem1) buðu til mjólkur
eða baksturelda,
lögðu frjálslega
laun á móti;
það var falstungna
fyrsta tilefni2).
74. Sögðu hollustu
hálku þjónar
að aftra þeim,
er órétt gera,
svo að fljótara3)
fengi sakir
þvi til fullustu,
er fram var skrifað.
75. Lágu fjögur skip
langtum4) norðar
i Ai’ness, þinghá,
allt hjá Ketsvogi5);
engelskur pilot6)
af þeim ílokki
til eggjaður
rnig tók til fanga.
76. Þóktist eg illa
I) þeir sem, B. 2) Hér virðist eftir B, svo sem í vanti hálft
ermdi, pótt ekki saknist pess efnis vegna, og er víst að eins
•sProttið af ruglingi i pví handriti á erindum, og skifta nú bæði
handritin eins erindum hér eftir. 3) íljótari, B. 4) löngu,\B!
°) Svo í hdr., er nú oftast nefnt Kersvogur. 6) p. e.
hafnsögu-maður.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>