Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
3>JR. 6
í HJALTADAL
327
stóðu þau uppi afarstutta stund1) og þurfti að klæða
sem mest af þeim ógnarsvip dauðans. Voru likin
inn-saumuð lögð á barir og breitt yfir klæðið meðan
sálu-messan var sungin og jarðarförin fór fram, en svipt af rétt
áður en grafið var. Er klæðið ýmist nefnt likaábreiðsl8),
líkaáklæði8), likakult*), en það er dregið af latneska
orðinu cultra, sem þýðir ábreiða, eða likasálún5), og
má af því sjá, að það efni hefur verið i þau haft. Á
einum stað er getið um likaáklæði engelskt6). Yoru
þessi klæði við svo að segja hverja graptarkirkju.
Hóla-dómkirkja átti:
1374. Klæði með crucifixo7).
1525. Grafarklæði,
og er sú eign minni en við var að búast, komi öll
kurl þar til grafar.
7.) Koddar (cusini) voru á miðöldum notaðir undir
texta og messubækur, ýmist til að bera þá eða liggja undir
þeim á altari. Sömuleiðis voru þeir hafðir á altari
undir messubókina, og var það alsiða til skamms tima8).
Eins voru þeir notaðir til að bera á mítur fyrir
bisk-upum og ábótum (sjá það sem sagt er um mítur). Hér
á landi eru hvergi nefndir messubókarkoddar með
nafni, en textakoddar allopt9). Að þvi er til efnisins
kemur er nefndur silkikoddi10). Hóladómkirkja átti
1374. Kodda þrjá með silki11).
1525. Textakodda tvo.
8.) Sœtabúnaðurinn i miðaldakirkjunum var með
»Let hann (þ. e. herra Jón) grafa upp legstað Gissurar
Einars-sonar, góðrar minningar, mikils guðs orðs vinar, og svo láta bein
hans með lini því, sem um þau var, í sekk og flytja úr kirkjunni
og varpa í holu nokkra«. D. I. XI, 258.
1) Sjá t. d. B. S. I, 585. 2) T. t. D. I. II, 445. 3) T. d. D. I.
III, 587. 4) T. d, D. I. II, 442. 5) T. d. D. I. III, 171. 6) D, I. V,
256. 7) Er óefað graptarklæði. 8) Rubricæ generales í Missale
romanum titulus XX, nefnir aðeins kodda, en ekki lektara, sem
nú er alslaðar notaður undir messubók. 9) T. d. D. I. IV, 208.
10) D. I. III, 213. 11) í textanum stendur: »koddar þrir með
silkisessur þrjár«, en á vitanlega að lesast: »koddar þrir með
silki, sessur þrjár«. í registrinu kemur þessi misskilningur aptur.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>