Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
kel hadde sat et draget sverd paa den ene side
av døren, og paa den anden side hadde Narve
sat en ljaa paa langorv. Og da Kormak kom til
skaalsdøren, glap ljaaen ned og traf sverdet og
brøt et stort skar i det. Da kom Torkel til og sa,
at Kormak gjorde mangt vondt, han skjeldte
rasende, stryker ind og sier at Steingerd skal
gaa ut av stuen. De gaar ut av den anden dør, og
han stænger hende inde i et utbur og sa, at hun
og Kormak skulde aldrig faa se hinanden.
Kormak gaar ind, og han kom fortere end de
hadde tænkt, og de blev haandfaldne. Kormak
ser omkring sig, og ser ikke Steingerd, men ser
da brødrene som sat der og strøk sine vaaben;
han snudde fort ut og kvad denne vise:
Kvesses her paa Hrungnes
stalle* ljaa mot gjesten ?
— Ind jeg kom for at finde
hende — Stein-aasynjen!*
Fuld visst kan du vente
værre selv, hvis du søker
vende slikt til min skade.
Ikke jeg lægger ned skaldskap.
Kormak fandt ikke Steingerd og kvad en vise:
Bort av sal kvarv møen,
bare mere heftig
staar min hug til hende
— usmykt er hallen nu.
Snare blik lot jeg fare
indover hele huset;
fus jeg er til at finde,
møte den fagre kvinde.
Efter dette gik Kormak til det hus hvor Stein-
gerd var og brøt op huset og talte med Steingerd.
Hun mælte:
* Hrungnes stalle — sten eller skjold. Jotunen Hrungne
staar under; kampen med Tor paa sit skjold av sten.
* Hall-Ilmr — (ædel-) stens-aasynje. Kenningen er vel valgt
som en omsætning av Steingerds navn. Visen er sagtens
henvendt til Torkel.
100
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>