Full resolution (JPEG)
- On this page / på denna sida
- Ur Svenska Akademiens arkiv
- Hans Järtas och B. von Beskows brevväxling. III. 1835—1840
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread.
/ Denna sida har aldrig korrekturlästs.
—
42 —
bia, som jag ej haft tid att reda och klart fram-
ställa, alla andra oberäknade, hoppas jag att Du
finner mig icke af blott oppositionslust afstyrka
förslaget. För egen del skulle jag ej våga åtaga
mig någon bokstaf, (om ej X) eller annan anpart i
arbetet. Icke allenast fattas mig tid och physisk
kraft till ett sådant arbete, utan jag saknar dertill
nödiga kunskaper och philosophisk skarpsinnighet.
En Ordbok, sådan som den ifrågawarande, måste
för att duga, innefatta språkets historia och philo-
sophie. Eljest skulle man såsom Franska Academien
t. e. definiera ordet lif med: »1’état ouestl’homme
(således ej ens djuret) quand son ame est unie
å son Corps» (i 1696 år[s] edition heter det vida
riktigare: 1’action de 1’ame unie avec un corps
organisé). Och detta Svenska ord lif huru mång-
faldigt flera bemärkelser har det icke, än det
Franska vie! Hwilken afhandling, på engång
historisk och philosophisk styrkt med exempel
ur äldre och nyare skrifter, skulle det ej fordras
för att utreda dessa bemärkelsers genesis! Men
af en sådan, om icke skrifwen dock i tanken
upgjord, utredning borde Ordboken framställa
resultaten. —
Således är min mening och mitt
råd, att Akademin helldre låter hädanefter, som
hittils, dem, som ej förstå hwad fordringen af en
Svensk Ordbok innefattar, säga glopord öfwer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Wed Apr 29 23:42:26 2026
(aronsson)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/sah/1886-41/0306.html