Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
“Svensk-amerikanska
Publicistklubben i Chicago, sammankallad till extra
möte tisdagen den 7:de Mars 1893,
fattade följande resolution:
“Att enär vår berömde landsman
öf-verste Hans Mattson aflidit i
Minneapolis, Minnesota, söndagen den 5:te
Mars detta år; och enär öfverste
Mattson vid dödstillfället var den äldste
medlem af den svensk-amerikanska pressen
samt under sitt utöfvande af
publicistkallet städse utvecklat de egenskaper,
som pryda en tidningsman, och varit en
af de förnämsta faktorerna i det
civili-sationsarbete, de svenska tidningarne i
Amerika beflitat sig om att utföra;
“Så få närvarande medlemmar af
Svensk-amerikanska Publicist-klubben i
Chicago härmed vördsammast till
öfverste Mattsons efterlemnade familj
framföra uttrycken af sitt djupa deltagande i
den smärtsamma förlust, som drabbat
densamma äfvensom hela den svenska
nationaliteten i Amerika. Äfvenledes
vare det beslutadt, att en delegat från
Svensk-amerikanska Publicistklubben
erhåller i uppdrag att personligen
öf-verlemna denna resolution till öfverste
Mattsons familj och representera
klubben vid den aflidnes begrafning.
ALEX J. JOHNSON,
NILS MANNOW, ordförande,
sekreterare.
Vår svenske skald, O. A. Fliesburg,
egnade följande vackra poem till
öfverste Mattsons minne:
Plocka en ros och lägg den på grafven,
Främling som vandrar förbi,
Slumraren nedlagt har svärdet och glafven,
Anden har sväfvat till rymderna fri;
Domnade handen ligger vid sidan.
Stelnat har blodsvallets lopp;
Bitande svärdet fastnat i skidan,
Anför ej mera krigaretropp;
Slocknade ögat förr fullt af låga
Kastar ej mera sin ljungande blick;
Gudsborna snillets höghviilfda båga,
Tronar i döden i skapareskick;
Sträfvande anden, rastlöse danar’n,
Slutat har mannagod strid;
Trofaste vännen, varmsinte varnar’n,
Hvile han stilla i frid.
* *
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>