Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— — — »blandar alfwart tal och skämt så om hvarann
At läckert öra knapt osårat blifva kan».
Eld förklaras göra skäl för sitt namn uti sin »qwicka Dic&t»,
men säges hafva »förskämt» sin smak och sin skaldekonst »med
Öl, Win och Tobak».
Hos Frese, som annars vinner mycket bifall, anmärkes att han
ej är nog »ämne-rik», hvilket är ett stort fel, ty
»Eho som skrifwa will, at allmänt bifall witina
Wid en och samma sak bör den sig aldrig binna,
Men växla ständigt om» — — —.
Slutligen egnas äfven några rader åt tvänne ännu lefvande
skalder Kolmodin och Lithou.
Den förre får beröm för sin flit ocb förklaras för «en käkt
Poét», men tadlas för sin »Qvinno-Spegel»:
»Får jag blott fråga dig till hwilka du wäl skrifwer?
Till Qvinnor? wäl; der af då strax min slutsats blifwer,
Då hade du ,min Wän bort slika Tal-Sätt fly,
Som kunna här och där så ljufwa öron bry.»
Den värst utsatte af alle var dock Lithou, hvilken anklagas
för plagiat på följande roliga sätt:
»Men Lithou hör ett ord, Apollo ber dig dröja,
Ho har dig gifwit lof med annors Kalf att plöja?
Du plär förbudne Trän i Phoebi lunder hugga,
Barlants önskad’ blott att kallas få en skugga
Af store Claudian, men Lithou, som jag sir
Reut af Barlieus sjelf och ej hans skugga blir.
Ho kan wäl neka dig att kallas få Poeta;
Barl&us heter så, då må wäl du så heta?
Att du är stor som han det alla wittna sku,
Ty just det som hau skref, detsamma skrifwer du;»
hvarefter en förteckning ,på »Någre herr Fendrik Lithous plagia»
meddelas i en note.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>