Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Om drottning Kristinas literära verksamhet i Italien. Af Ernst Meijer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Om drottning Kristinas literära verksamhet i Italien. 111
acheta la gloire de son nom, qu’on a donne souvent à d’autres à
meilleur marché. Il fut véritablement grand par son mérite, et par
sa fortune. Rien n’eüt manqué à sa félicité, s’il füt mört dévoué
à 1’ancienne Religion de ses Peres, au-lieu qu’il mourut pour la
défense de 1’hérésie. Toutefois pour ne pas faire tort à un si
grand homme, je veux croire qu’il ne s’exposa pas pour une si
méchante cause. Je crois plutöt qu’il se servit habilement de ce
prétexte pour aller à la gloire de ses vastes desseins. Quoi qu’il
en soit, il a eu le malheur de s’étre sacrifié, ou au mensonge, ou
à cette chimére que les hommes appellent la gloire, qui, toute
chi-mére qu’elle est, a tant des charmes pour les grands Coeurs.
Nästa kapitel redogör för drottningens födelse och första
barnaår, de 3 derpå följande behandla de politiska händelserna under
denna tid och skildra förmyndarne, »les cinq grands vieillards».
Hennes karakteristiker af dessa äro korta och träffande: Gabriel
Oxenstjerna var en» folkkär man, han var vänlig, hederlig, älskad af
folket och adeln. Han var vältalig på landets sätt, men hans
vältalighet var naturlig utan vidare studier, endast med en lätt klassisk
anstrykning. — — Hans efterträdare Brahe var Sveriges förste
adelsman. — — Han hade många vackra egenskaper, som gjorde honom
angenäm för hela verlden, oaktadt hans girighet och litet envishet,
fel, för hvilka man anklagade honom.–––-Han var icke okunnig,
skicklig i manliga idrotter och högst angenäm i sin konversation.
Han har haft äran att vara medlem i två förmyndar-regeringar och
förmyndare för 2 konungar, för mig och den närvarande konungen,
Carl XI.–––-Han dog förra året (obs!), mycket gammal, men
ännu kraftig. Jakob de la Gardie var »en frimodig man, af stor
duglighet, något tvär och kunde föga förställa sig — —, en man,
som öfverallt hade gjort sin pligt». Gyllenhjelm karakteriseras såsom
»en mycket tapper man, hederlig och duglig samt god svensk. — —
Han hade en osviklig trohet mot det kungliga huset. Han älskade
mig, som hade jag varit hans dotter. Han dog äfven höljd af all
mensklig ära under min regering». — Riksskattmästaren Gabriel
Oxenstjerna »var en redlig och för sitt embete lämplig man». Om
Axel Oxenstjerna talas naturligtvis mycket och på skilda ställen:
Ce grand homme avoit beaucoup d’acquis, ayant bien étudié dans
sa jeunesse. Il lisoit encore au milieu de ses grandes occupations.
Il avoit une grande capacité et connoissance des affaires et des
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>