Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bref från Leopold till J. Axelsson Lindblom. I. Af E. Lewenhaupt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Bref från Leopold till J. Axelsson Lindblom. 125
Merope.
N’affectés point ici des soins si genereux
Et cessés d’insulter à mon fils malheureux.
Si Vous osés mardier sur la trace d’Alcide
Rendés donc 1’heritage au fils d’un Heraclide.
Oe Dieu dont Vous series 1’injuste successeur
Vengeur de tant d’Etats n’en fut point ravisseur
Imités sa justice, ainsi que sa vaillance;
Defendés votre Roi; secourés 1’innocence;
Decouvrés, rendés moi ce fils que j’ai perdu
Et merités sa mére à force de vertu.
Dans vos murs rélevés rapellés votre Maitre
Alors jusqu’à Vous je descendrai peut-étre.
Je pourrai m/abaisser; mais je ne pourrai jamais
Devenir la complice et le prix des forfaits.
Qui ne reeonnoit point ici le coeur d’une mere tendre et
malheu-reuse? Que j’ai pleuré avec plaisir en lisant ces vers et que je
les ai traduits à regret. Plaignés moi, mon cher ami, d’entendre
si peu de mon art. Presque toutes leurs beautés se sont échappées
sous ma main. Il faut qne ma Muse soit bien faible. Msr. Kollin
a tres grande raison de comparer des pareilles endroits aux liqueurs
qui s’évaporent quand ön veut les verser d’une vase dans une autre.
Voulés Vous bien voir le portrait d’un Tyran, d’un véritable
Usurpateur? Regardés donc celui que Msr. de Voltaire fait du
Polifont Tyran de Messene. Le voici:
Eur id es à Merope.
Polifont.
Craint deja Votre fils et redoute vos larmes
La flere ambition dont il est devoré,
Est inquiette, ardente, et n’a rien de sacrá.
S’il chassa les brigans de Pilos et d’Aphrise
S’il a sauvé Messene, il croit 1’avoir conquise
II agit pour lui seul, il veut tout asservir;
II touche à la couronne. et pour mieux la ravir
II n’est point de rempart, que sa main ne renverse;
Des loix qu’il ne corrompe et de sang qu*il ne verse
Samlaren VI, 2. ja
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>