Full resolution (TIFF)
- On this page / på denna sida
- Den nyfunna Birgittahandskriften. Af H. Schück
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Den nyfunna Birgittahandskriften.
I uppsatsen En vigtig handskrift till Birgittaliteraturen,
intagen i 1887 års första häfte af Hist. Tidskr., yttrar Prof. Weibull
följande ord, hvilka delvis angå en af mig i arbetet Svensk
Literaturhistoria meddelad uppgift:
Hvad vi särskildt här fästa uppmärksamhet vid, är.....att den
tionde boken innehåller den latinska texten till den så ofta omtalade
handskriften »Jungfru Marie örtagård», hvilken liksom den latinska texten
— obekant om den finnes annorstädes1) — hittills förblifvit otryckt. Om
denna skrift har stor oklarhet härskat. Stiernman, då han omtalar den
under den senaste medeltiden af generalkonfessorn i Vadstena Nils
Ragvaldsson värkstälda svenska öfversättningen, yttrar, att den latinska texten
varit af »mäster Peder sammanskrifven vid pass år 1386.» Därvid har
det sedan fått förblifva. Wieselgren upprepar året 1386, men då han
förmodligen insett dess orimlighet, enär magister Peder dog redan 1378,
har han funnit utväg att rädda årtalet genom att skjuta författareskapet
öfver på priorn Peder, hvilken dog först 1390. Schück återställer magister
Peder som författare och tillerkänner honom på grund af skriften en plats
bland medeltidens själfständige författare2). Men det är en upplysning, som
1) Alla kursiveringar äro gjorda för denna uppsats och finnas ej i Prof.
Weibulls artikel.
2) I Svensk Literaturhistoria s. 172 står:
»Birgittas trogne följeslagare, magister Petrus, måste äfven räknas till
medeltidens själfständiga författare. Han redigerade den i Vadstenakloster
förekommande ritualen med dithörande hymner och lectier. Mot medeltidens slut
öfversattes och utlades detta arbete på svenska af Nicolaus Ragvaldi. Såväl
den latinska ritualen som den svenska utläggningen (Jomffru Marie Yrthegardher)
äro ännu outgifna.»
Därefter nämnes, att han och prior Petrus författat den älsta
Birgittabiografien. Hufvudsakligen på grund häraf upptages han bland »medeltidens
själfständiga författare.» Beträffande det föregående arbetet har jag med flit
valt termen »redigerade», emedan jag anser det ovisst, om han författat hvarje
hymn i ritualen. Någon eller några kunna ju vara hämtade från numera okända
samlingar.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Project Runeberg, Mon Dec 11 18:15:13 2023
(aronsson)
(diff)
(history)
(download)
<< Previous
Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1887/0162.html