Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Utdrag ur Atterboms bref till Lindblad. Af M. G.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Utdrag ur Atterboms bref till Lindblad. 13
skaffar sig sjelf, i en oskyldig lek, några angenäma stunder och
dagar. Alltså —
»och låt oss dö i sång och i musik!»
Jag ser, att »de forbandede Bondegriller» kommit öfver mig.
Men jag hoppas, att åtminstone till det mesta bli dem qvitt, när
jag nu snart ånyo får vandra under Steninge lindar, eller från dess
oxhagsberg skåda ut öfver Mälaren. Föröfrigt har jag i dag tagit
sacramentet på, att jag skall på allvar förlåta både vänner och
ovänner, och således ieke heller i mina skrifter hädanefter låta
något enda drag af elakt humeur undfalla mig.
Steninge 24 Sept. 1838.
Med syskonen Thrysells1), som genom sin närvaro skänkt
oss 14 angenäma dagar och nu återvända, skickar jag dessa
rader. Meningen med det bilagda brefvet är följande: Jag har
från min snillrike och ädle vän Steffens erhållit ett bref, hvars
innehåll kräfver ett skyndsamt svar. Under de begge sista åren
har jag alltid sändt brefven till Tyskland genom resande; nu vet
jag ej, om man, efter nyaste postförordnande, skrifver på brefven
till Berlin über Hamburg, Stralsund, något annat eller allsintet; ej
heller, om man är anbefald att ditskrifva dylikt midt inunder orts-
namnet, eller i brädden till venster o. s. v. Jag får först efter
åtta dagar tillfälle att derom fråga Palmblad — och väljer derföre
den utväg, att bedja Dig, som kan vid sjelfva urkällan inhemta
säker underrättelse, ditskrifva, på tjenligt ställe, hvad som möjligen
felas i en formalitet, — hvars uraktlåtande kunde föranleda att
brefvet ej afsändes eller ej framkomme. — Postporton anhåller jag
att få veta och sedan betala.
Jag har tält med Thrysell om vår i fjol somras öfverenskomna,
men då ännu till summan obestämda contingent för lille Victor
Forlings2) hos honom började vistelse och undervisning. Han har
1) Anförvandter. 2) A:s systerson.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>