- Project Runeberg -  Samlaren / Fjortonde årgången. 1893 /
27

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Våra första reformationsskrifter och deras författare. Af Richard Steffen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Våra första reformationsskrifter och deras författare. 27

Således, mitt resultat hittils är, att uttalandena i ’Een nyttugh
wnderwijsning’ lemna intet stöd för åsigten, att Olavus skulle ha
varit den som öfversatt nya testamentet af 1526; och om man af
den nämda skriften kan draga några konklusioner, så är det
snarare, att Laurentius Andreæ har gjort det.

Ännu en liten bok från 1526 har länge fått gå och gälla för
att vara författad af Olavus Petri. Det är:

nytmç$ ttn<?evxmeninç$> allom Cfyriftnom
menniffiom (idt allena barnom ocfy xmgo folfe) vtfyan od)
t\)txn gamblom ganfta nyttugfy ffcelt på fporemåll od) froai\

Såsom numera uppvisats, är denna lilla katekes en ordagrann
öfversättning från tyskan (se Sveriges Bibliografi, tredje häftet,
sid. 159), men hvem som öfversatt den är fullständigt obekant.
Den går i utprägladt reformatorisk anda och skulle nog så till vida
kunna vara öfversatt af Olavus, men äfven här talar ej språket för
detta antagande. Nästan exklusivt herska -ug-formerna, och
dessutom finna vi en vexling mellan skrifningarne ’mich’: ’migh’, ’tich’:
’tigh’ och ’sich’: ’sigh’, hvilken vexling hvarken förefinnes i ’Een
nyttugh wnderwijsning’ eller hos Olavus, men däremot i nya
testamentet. Olavus skrifver annars med oblidkelig konsekvens ’mich3,
tich’, ’sich’ under hela sitt författarskap, så när som de sista åren,
då han möjligen i detta afseende gör en förändring, kanske emedan
bibeln af 1542 skrifver på annat sätt och han påverkas häraf.
Jag tror därför ej, att någon af de två under året 1526 utgifna
reformationsskrifterna stammar från Olavus’ hand och jag tror inte
ens, att de äro producerade af samme person.

Det skulle nu följa att med språket i alla de återstående
värkligen autentiska skrifterna af Olavus Petri jämföra språkbruket i
nya testamentet. Men innan jag skrider härtill torde först närmare
undersökningar om huru själfva öfversättningen blifvit värkstäld
vara lämpliga. Jag har redan ofvan antydt oriktigheten af den
gamla åsigten om att Luthers tyska text skulle väsentligen blifvit

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:16:24 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1893/0157.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free