- Project Runeberg -  Samlaren / 22:a årgången. 1901 /
52

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Tysklands litteratur under 1700-talet före Klopstock och dess förhållande till den svenska. Af E. Wrangel

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

5á JE. Wrangel,

betydelse. Från Lübeck utgåfvos också Nova literaria Maris Balthici
(1698—1706), hvari äfven svenska nyheter förekommo. Och sedan
verkade där J. H. von Seelen, förut konrektor i Stade, om hvars
litterära förhållanden han 1711 utgifvit en liten skrift1. Vid
århundradets början vistades åtskilliga litterära svenskar i Stade och
Hamburg. Från Sverige innehöllo Hamburgische Serichte von den
neue-sten gelehrten Sachen (1732—57) då och då notiser. Men ännu
viktigare blefvo för oss Götting er Zeitnngen (Anzeigen) von gelehrten Sachen
(från 1741), som hade flera berömda medarbetare, främst Haller;
J. A. Murray hörde äfven till dem. Där anmäldes rätt ofta svenska
arbeten, och dess recensioner togos till rättesnöre hos oss.
Gjörwell t. ex. hämtade rätt mycket därur för sina publicistiska verk;
men han hade också ofta direkta korrespondenser från Tyskland.

Tysklands skönlitterära tidskrifter lästes flerstädes i Sverige,
ända från Thomasii Monatsgespräche från 1680talets slut. Dessa
hafva nog för And. Rydelius haft en viss betydelse; men hans
lärjunge Dalin hämtade sina mönster mest från England. Likväl voro
Tysklands »moraliska veckoskrifter» icke okända hos oss, de
efterbildades någon gång (t. ex. af Browallius), och då och då gjorde
man öfversättningar därur. Här må särskildt nämnas Ber
Ver-nünftler och Der Patriot, utgifna i Hamburg under århundradets
första decennier; vidare de berömda Biscurse der Mahler, utgifna
af Bodmer och Breitinger från Zürich (1721—23), samt deras
motståndare Gottsgheds Bie vernünftigen Tadlerinnen och Ber
Bieder-mann från Leipzig. Och så kommo mot århundradets midt de
betydande kritiska bladen Bremer Beiträge, egentligen utgifna i Leipzig,
samt Lessings Litteraütrbriefe, sedan Nigolais Allgemeine deittsche
BibliotheJc, och Herders Fragmenter hvilka beteckna en ny period
i den tyska litteraturen.

Från den tyska kritiska prässen hämtade man hos oss mer och
mer sina estetiska impulser. Gottsched blef väl i det afseendet af
föga betydelse; likaså hans schweiziske motståndare. Men till den
yngre Wolffianen Sulzer refererade våra kritiker från 1700talets slut
gärna (Gjörwell, Regnér o. a.).

I Sverige gjordes då och då försök till tyska prässorgan t. ex.
W. Heils Gelehr†e Nen- und Merchvürdigheiten aus Teutschland 1730.

1 Jfr. förf:ns afhandling Till belysning af de Utterära förbindelserna
mellan Sverige och Tyskland under 1600talet (1899), s. 24. De svensk-tyska
litteratörer, som v. Seelen omtalar, äro till största delen helt obetydliga.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:18:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1901/0060.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free