- Project Runeberg -  Samlaren / 27:e årgången. 1906 /
30

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Atterboms bref till Euphrosyne. Af Josua Mjöberg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

30 Josua Mjöberg,

räknat, redan fins att tillgå i nämnda Bibliotek, som jag icke läst,
emedan jag äger original-upplagorna. Hölty har författat vackra
elegiska sånger, Bürger mästerliga ballader; så äro äfven Aug. Wilh.
Schlegels och Friedr. Schlegels skaldestycken ganska läsvärda. Kan
Ni ej nog Engelska för att läsa Shakespeare, den störste skald i
senare tider, på urspråket, så skaffa Er August Schlegels förträffliga
öfversättning af hans dramatiska verk. Vill Ni skaffa Er begrepp om
den Spanska Poesiens skönhet, så bör Ni laga att Ni får läsa Schlegels
öfversättningar från Calderon och Tiecks tolkning af Cervantes’ Don
Quixote. Italienskan bör Ni lära Er, i fall Ni ej redan haft tillfälle
dertill, för att kunna läsa Petrarca, Ariosto och framför allt Tasso
på deras eget modersmål. Vill Ni lära Er känna det skönaste af den
Grekiska Poesien, så skaffa Er Voss’ öfversättning af Homer, till en
början; jag tror att åtminstone Odysséen skulle behaga Er. Skaffa
Er Fr. Schlegels Geschichte der Alten und Neuen Litteratur, och Aug.
Schlegels Vorlesungen über die Dramatisehe Kunst; de gifva Er
grundliga ästhetiska och historiska begrepp, och äro författade i en lätt
skrifart. Framförallt bör Ni, såsom en värdig Nordens Dotter, göra Er
bekant med Nordens ursprungliga och i all sin enfald dock så
herrliga Poesi: våra gamla Sagor, våra fornhäfder och folksånger, hvilkas
ända Fouqué och Oehlenschläger så mästerligt uppfattat. Lied der
Niebelungen, i Büschings bearbetning, kunde ock dertill vara Er
tjenlig. Känner Ni Fouqués Eginhard och Emma? Fouqués och
Friherrinnan Helwigs tillsammans utgifna Taschenbuch der Sågen
und Legenden? Känner Ni Oehlenschlägers Aladdin, Hakon Jarl,
Axel och Walborg, Helge, Habor och Signild, Aly och Gulhyndy?
— Men jag skulle aldrig sluta, om jag ville uppräkna allt, hvad jag
önskade att Ni finge läsa. Af Fransyska Författare föreslår jag
Friherrinnan Stael, hvars Corinne är en gudomlig roman och hvars
verk De TAllemagne kan ge Er många nyttiga upplysningar. —•
Farväl, goda Laura! Skrif snart!

Atterbom.

3. Upsala d. 13 Maj 1817.

Jag har redan länge med temlig visshet känt Ert namn, min
Fru; och det fägnar mig hjerligt, såsom ett prof af Ert fullkomliga
förtroende, att Ni nu sjelf underrättar mig om Ert namn, hvarom
det hittills varit min pligt att äfven mot Er låtsa en total
okunnighet. Ja, jag vet ännu mer: jag vet att Ni haft den för mig

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:19:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1906/0038.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free