- Project Runeberg -  Samlaren / 27:e årgången. 1906 /
86

(1880-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Atterboms bref till Euphrosyne. Af Josua Mjöberg

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

86 Josua Mjöberg,

var tryckt, hela dess ofullkomlighet. Sådant händer icke sällan
Författare och Utgifvare; jag har, i afseende på egna stycken,
haft flerfaldig erfarenhet deraf. Föröfrigt, när man, som jag,
nödgas ha många jern i elden på engång, så är det väl ursäktligt, om
man stundom icke hinner fästa all nödig uppmärksamhet på
hvartenda. — Obegripligt, huru du kunde ett ögonblick missförstå stället
om stölden, och inbilla dig att jag talade om någon annan stöld,
än den, som just utgör motivet för händelsen; den, för hvilken man
misstänkte Herrman? — Om jag i min Recension vågat nämna
Nattviolen och Liljan, hade jag kanske mer direct bevisat min
beskyllning, att Du stundom behandlat ämnen, som andra —
sannolikt — på ursprungligare och sjelfständigan sätt behandlat: men då
hade man på nytt upphöjt det mångåriga ropet om mitt gränslösa
högmod. Att du icke läst Hedborns Vår och kärlek, ser jag af ditt
bref; detta ha tillförene hvarken jag, eller mina Bekanta kunnat
förmoda. Sådana tillfälliga likheter, som t. ex. blicken igenom
rutan förekomma hvar och en om rätta förhållandet ej underrättad
såsom reminiscenser. Ursäkta således detta!

Jag finner, att jag borde sagt något mer till den olyckliga Fru
Nordenflychts beröm; ehuru just icke i afseende på hennes Verser.
Men jag borde anmärkt det stora inflytande hon utöfvade på
Svenska Skaldekonsten genom sin sällskapskrets; der uppfostrades
äfven Creutz, den Ijufve Sångarn af Atis och Camilla. Jag vill
begagna första möjliga tillfälle, att skänka henne denna upprättelse.

Din Sångmös melancholiska ingrediens har jag visserligen
icke förbisett, såsom Du påstår4. Läs om Recensionen! Men jag

andra skalder, blifvit på ett fullt tillfredsställande sätt behandlade. Hvad är —
för att anföra ett obestridligt exempel — Vår och Kärlek (s. 113) emot Hedborns
oöfverträffliga, i Phosphoros (1811) meddelade Vår-Dithyramb af samma namn,
änskönt Euphrosynes verkligen är ganska vacker, ja (genom en mängd lyckliga
förändringar från dess första gestalt i Poet. Kal f. 1818) nästan correctare än
hans? — — — En enda gång allenast har det missödet händt henne, att välja
ett fult [ämne] (se Herrman och Hilma): en stöld, äfven blott misstänkt, är
tvifvelsutan bland alla rnotiver i verlden det mest opoetiska». Sv. litt.-tidning,
1823: sp. 265—266.

4 »Nu först får jag tacka Dig med systerlig tillgifvenhet för din attension
att sända mig Recensionen, och äfven för den vackra bilden af min Sångmö —
Du tyckes vara förtrolig med hennes anlete, utom då Du tror, att glädjen altid
upplyser det — ack! hon ler stundom genom tårar och hennes glädje strider
hemligt med en djup melancholi i hjertat, men som hon gerna vill tysta ner
med sina toner — så har min själ altid varit stämd, äfven nu då jag lefver det
mäst lyckliga lif». Euphrosyne i. sistnämnda brefvet.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Mon Dec 11 18:19:32 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/samlaren/1906/0094.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free