Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Henrik Schück, En medeltida balladstrof
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
60 Henrik Schück
att afskriften tagits där, häntyder också på, att legenden snarare
utbildats i Frankrike än i Tyskland. Brefvet visar vidare, huru
tiggeriet gått till. Otbert uppträdde i spetsen för en skara tiggare,
hvilka egendomligt nog — ehuru det motsäges af själfva brefvet —
tyckas hafva gjort anspråk på att vara f. d. dansare från Kölbigk.
Vid framkomsten till klostret eller slottet framlämnade Otbert brefvet
och bad de läskunnige däri taga kännedom om undervärket samt
för Guds skull förära dem en allmosa. Och att detta tiggeri
fortgått tämligen länge, framgår däraf, att brefvet till sist blifvit så
söndernött, att det måst ersättas med en ny afskrift.
Äfven det andra tiggarbrefvet är en tydlig förfalskning, som
ungefär samtidigt fabricerats i Frankrike och vidare förbättrats i
England. Dess innehåll är följande. Under Edward Bekännaren
(som regerade 1042 —1066) kom en viss Theodoricus till den heliga
Ediths kyrka och framvisade där ett bref, utfärdadt af Bruno, biskop
af Toul, i hvilket lämnas en tämligen utförlig relation af undret.
Den engelska relationen fortsätter sedan med att berätta, huru
Theodoricus botats från sin danssjuka genom den heliga Ediths
mellankomst. Detta bref är utfärdadt af den engelska abedissan
Brichtive, och efter allt att döma är det — vare sig det är äkta
eller ej — författadt före den normandiska eröfringen. Detta bref
har emellertid i sig upptagit det äldre, som enligt uppgift skrifvits
af biskop Bruno och som skildrar själfva årsdansen. Detta åter är
säkert en förfalskning. Biskop Bruno af Toul blef 1048 påfve under
namn af Leo IV och afled 1054. Han var således en förträfflig
auktoritet att åberopa, men man kan betvifla, att förfalskaren vågat
begagna hans namn, medan Leo ännu lefde, och det är väl därför
troligt, att det tillkommit kort efter 1054. Men detta bref, som
uppgifves vara författadt af en fransk biskop och som uppvisades i
England, häntyder ock på en fransk författare, och det är därför
alla skäl att antaga, att också denna relation kommit till i Frankrike.
Därifrån vandrade den, såsom vi sett, till England och därifrån
öfver till Skandinavien, där den fogades in i Orkenöjarlen, den helige
Magnus’ saga.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>